Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts

Dāna

गोदानं विधिवच्छम्भुराचार्याय ददौ ततः । महादानानि च प्रीत्या यानि मङ्गलदानि वै

godānaṃ vidhivacchambhurācāryāya dadau tataḥ | mahādānāni ca prītyā yāni maṅgaladāni vai

Then Śambhu, in due accordance with rite, bestowed the gift of a cow upon the ācārya; and with glad devotion he also offered the great gifts—those auspicious donations that bring sacred well-being.

go-dānamgift of cows
go-dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (‘गवां दानम्’)
vidhi-vataccording to rite
vidhi-vat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + vat (प्रत्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषणम्
śambhuḥŚambhu (Śiva)
śambhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ācāryāyato the teacher/priest
ācāryāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषणम्
mahā-dānānigreat gifts
mahā-dānāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; समासः कर्मधारय (‘महानि दानानि’)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
prītyāwith affection/joy
prītyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
yāniwhich
yāni:
Anuyogī (अनुयोगी)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
maṅgala-dānāniauspicious gifts
maṅgala-dānāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः कर्मधारय (‘मङ्गलानि दानानि’)
vaiindeed/truly
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/पादपूरण (emphatic particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
A
Acharya

FAQs

The verse upholds Śaiva dharma: even the Supreme Lord, as Śambhu, models humility and right conduct by honoring the ācārya and sanctifying worship through auspicious charity (dāna), which purifies karma and supports inner purity for liberation.

In Saguna worship, devotion is expressed through correct ritual order—pūjā, honoring the teacher/priest, and concluding gifts. These maṅgaladānas are part of completing Linga-worship properly, showing that outer rites should mirror inner reverence to Śiva.

It suggests completing Śiva-pūjā with dharmic giving—especially godāna or other maṅgala-dānas—done vidhivat (by scriptural procedure) and with prīti (devotional joy), alongside remembrance of Śiva (e.g., japa of “Om Namaḥ Śivāya”) as one’s inner offering.