Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts

Dāna

ब्रह्मोवाच । शङ्करस्य वचः श्रुत्वा लज्जितास्सुरयोषितः । बभूवुः सम्भ्रमात्तूष्णीं चित्रपुत्तलिका यथा

brahmovāca | śaṅkarasya vacaḥ śrutvā lajjitāssurayoṣitaḥ | babhūvuḥ sambhramāttūṣṇīṃ citraputtalikā yathā

Brahmā said: Hearing Śaṅkara’s words, the wives of the gods were ashamed; and, in sudden bewilderment, they fell silent—like painted dolls.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वक्तृ-निर्देश (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
लज्जिताःashamed
लज्जिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलज्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √लज्ज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (surayoṣitaḥ-विशेष्य)
सुरयोषितःthe wives of the gods
सुरयोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + योषित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां योषितः)
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
सम्भ्रमात्from confusion/embarrassment
सम्भ्रमात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootसम्भ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
चित्रपुत्तलिकाःpainted dolls/figures
चित्रपुत्तलिकाः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootचित्र + पुत्तलिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (चित्रा पुत्तलिका)
यथाas/like
यथा:
Upamana-marker (उपमान-निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)

Brahma

Tattva Level: pashu

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It shows the overpowering authority of Śiva’s (Pati’s) instruction: when divine truth is spoken, the ego and impulsive speech subside, and the mind becomes still—an outward sign of inner restraint valued in Shaiva discipline.

Śaṅkara here functions as Saguna Śiva—the compassionate Lord who corrects and instructs through speech and presence. Such reverent silence mirrors the devotee’s attitude before the Liṅga: humility, self-control, and receptivity to Śiva’s grace.

A practical takeaway is mauna (disciplined silence) after japa—especially of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—allowing Śiva’s teaching to settle inwardly; it also supports steady meditation and devotion.