Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts

Dāna

ईषद्धास्यप्रसन्नास्यं सकटाक्षं सुसुन्दरम् । सुसूक्ष्मवासो बिभ्राणं नानारत्न विभूषितम्

īṣaddhāsyaprasannāsyaṃ sakaṭākṣaṃ susundaram | susūkṣmavāso bibhrāṇaṃ nānāratna vibhūṣitam

He appeared of surpassing beauty—his face serene with a faint smile, his eyes casting graceful sidelong glances; he wore garments of the finest delicacy and was adorned with ornaments set with many kinds of jewels.

īṣat-hāsya-prasanna-āsyamhaving a gently smiling, pleased face
īṣat-hāsya-prasanna-āsyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootīṣat (अव्यय) + hāsya (प्रातिपदिक) + prasanna (प्रातिपदिक) + āsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण-समास (कर्मधारय) — Neuter, Acc/Nom, Singular; adjectival compound
sa-kaṭa-akṣamwith sidelong/glancing eyes
sa-kaṭa-akṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक/उपसर्गार्थ) + kaṭa (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास — Neuter, Acc/Nom, Singular; tatpuruṣa compound
su-sundaramvery beautiful
su-sundaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sundara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण — Neuter, Acc/Nom, Singular; adjective
su-sūkṣma-vāsaḥwearing very fine garments
su-sūkṣma-vāsaḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sūkṣma (प्रातिपदिक) + vāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास — Masculine, Acc/Nom, Singular; tatpuruṣa compound
bibhrāṇambearing/wearing
bibhrāṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhṛ (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन — Present active participle; Neuter, Acc/Nom, Singular
nānā-ratnawith various jewels
nānā-ratna:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय) + ratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-तत्पुरुषार्थे समासाङ्ग; (विभूषितम् इति सह) — Neuter stem used adjectivally; karmadhāraya-like ‘various jewels’
vibhūṣitamadorned
vibhūṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-bhūṣ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), कर्मणि/कर्मवाच्य; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन — Past participle; Neuter, Acc/Nom, Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse emphasizes Shiva’s accessible, grace-filled Saguna form—serene, smiling, and beautiful—showing that divine compassion (anugraha) is central to liberation when approached with devotion.

While the Linga signifies Shiva’s transcendence, this description supports Saguna upāsanā—contemplating Shiva’s auspicious attributes and form—so the devotee’s mind becomes steady, pure, and receptive to Shiva’s grace.

Practice dhyāna by visualizing Shiva’s calm face and gentle smile while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” letting the mind rest in devotion and inner stillness.