Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

मेनावरलाभवर्णनम् — Description of Menā’s Attainment of Boons

and the worship leading to Umā’s advent

श्रुत्वा शैलपतिर्हृष्टोऽभवन्मेनावचो हि तत् । प्रशशंस प्रियां प्रीत्या शिवाभक्तिरतां च ताम्

śrutvā śailapatirhṛṣṭo'bhavanmenāvaco hi tat | praśaśaṃsa priyāṃ prītyā śivābhaktiratāṃ ca tām

Hearing Menā’s words, the lord of the mountain was filled with delight. With affectionate joy he praised his beloved wife, seeing her steadfast in bhakti to Lord Śiva.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having heard’
शैलपतिःthe lord of the mountain (Himālaya)
शैलपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शैलस्य पतिः)
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past participle used adjectivally
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेनावचःMena’s words
मेनावचः:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootमेना + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मेनायाः वचः)
हिindeed / for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
तत्that (statement/thing)
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रशशंसpraised
प्रशशंस:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रियाम्the beloved (daughter)
प्रियाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
शिवाभक्तिरताम्devoted to devotion to Śiva
शिवाभक्तिरताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव + भक्ति + रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवे भक्ति: तस्यां रता) used adjectivally
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Offering: pushpa

S
Shiva
M
Mena
H
Himalaya

FAQs

It honors Śiva-bhakti as a purifying, elevating force even within family life: Menā’s words reveal devotion to Pati (Śiva), and Himālaya’s delight shows that true merit is recognized as steadfast love for Śiva, a key doorway toward grace (anugraha) and liberation.

The verse praises devotion directed to Śiva as the personal Lord (Saguna Śiva) who can be loved and worshiped; such bhakti commonly expresses itself through Liṅga-pūjā, mantra, and offerings, aligning the devotee’s mind toward Śiva as Pati, the compassionate master.

The practical takeaway is cultivation of Śiva-bhakti—regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple daily Śiva worship (especially Liṅga-pūjā) with a loving, steady attitude.