Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

मेनावरलाभवर्णनम् — Description of Menā’s Attainment of Boons

and the worship leading to Umā’s advent

ब्रह्मोवाच । एवमुक्त्वा जगद्धात्री कालिका परमेश्वरी । पश्यन्त्या मेनकायास्तु तत्रैवान्तर्दधे शिवा

brahmovāca | evamuktvā jagaddhātrī kālikā parameśvarī | paśyantyā menakāyāstu tatraivāntardadhe śivā

Brahmā said: Having spoken thus, the Supreme Goddess Kālikā—she who upholds the worlds—vanished right there, even as Menakā looked on.

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; वक्तृ-निर्देशः
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√vac (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अर्थः—‘उक्त्वा’ (having said)
jagat-dhātrīthe sustainer of the world
jagat-dhātrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dhātrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jagataḥ dhātrī)
kālikāKālikā
kālikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkālikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
parameśvarīthe Supreme Goddess
parameśvarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparameśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
paśyantyāḥwhile (she) was watching / of the watching (one)
paśyantyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Root√paś (धातु) (कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘पश्यन्त्याः’ = while (she) was seeing / of the seeing one
menakāyāḥof Menakā
menakāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmenakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: there)
evajust
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: just/indeed)
antardadhedisappeared/vanished
antardadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootantar-√dhā (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), आत्मनेपदी; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
śivāŚivā (the Goddess)
śivā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: teaching

B
Brahma
K
Kālīkā
Ś
Śivā (Pārvatī)
M
Menakā

FAQs

The verse highlights the Goddess’s sovereignty over appearance and disappearance: divine presence is not bound to ordinary perception, and darśana is granted and withdrawn by her grace, directing the devotee from outer sight to inner recognition.

Like Saguna Śiva worship through the Liṅga—where the Infinite is approached through a visible form—Kālikā/Śivā manifests for guidance and then withdraws, teaching that form is a compassionate doorway to the formless Reality (Pati) beyond sensory grasp.

Cultivate steady remembrance after darśana: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with calm breath and a mind fixed on Śiva-Śakti unity, treating outer visions as grace and sustaining inner devotion through daily worship.