Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

मेनावरलाभवर्णनम् — Description of Menā’s Attainment of Boons

and the worship leading to Umā’s advent

मेनोवाच । शिवे जयजय प्राज्ञे महेश्वरि भवाम्बिके । वरयोग्यास्महं चेत्ते वृणे भूयो वरं वरम्

menovāca | śive jayajaya prājñe maheśvari bhavāmbike | varayogyāsmahaṃ cette vṛṇe bhūyo varaṃ varam

Mena said: “Victory, victory to You, O Śivā—O wise One, O Maheśvarī, O Mother Bhavāmbikā. If I am indeed fit to receive a boon from You, then I ask again for yet another excellent boon.”

मेनोःof Menā
मेनोः:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; feminine, genitive singular
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect, active, 3rd singular
शिवेO Śivā
शिवे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootशिवा/शिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; vocative singular
जयvictory! hail!
जय:
सम्बोधन-निपात (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formजय-शब्दः सम्बोधनार्थे निपातवत्; interjection of victory/salutation
जयvictory again!
जय:
सम्बोधन-निपात (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formपुनरुक्त-निपात; emphatic repetition
प्राज्ञेO wise one
प्राज्ञे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; vocative singular (epithet)
महेश्वरिO Maheśvarī
महेश्वरि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; vocative singular
भव-अम्बिकेO Ambikā of Bhava (Śiva)
भव-अम्बिके:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभव + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; vocative singular
वर-योग्याःworthy of boons
वर-योग्याः:
कर्तृ-विशेषण (Subject-complement)
TypeAdjective
Rootवर + योग्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; nominative plural; predicate adjective with ‘वयम्’ implied
स्मःwe are
स्मः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन; present, active, 1st plural
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन; pronoun, nominative singular
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय; conditional particle ‘if’
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन; pronoun, genitive singular
वृणेI choose/request
वृणे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; present, middle, 1st singular
भूयःagain/more
भूयः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); adverb ‘again/more’
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; masculine, accusative singular
वरम्excellent/best
वरम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular; used adjectivally ‘excellent’ qualifying previous वरम्

Mena

Tattva Level: pashu

Mantra: śive jayajaya prājñe maheśvari bhavāmbike

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It models bhakti expressed through praise (jaya-jaya) and humble eligibility for grace, recognizing Śivā/Maheśvarī as the wise, maternal power inseparable from Śiva—an essential Shaiva Siddhanta emphasis on Shiva-Shakti unity.

By addressing the Goddess as Maheśvarī and Bhavāmbikā, the verse points to Saguna worship where Śiva is adored together with His śakti; such devotion supports Linga worship as the manifest focus of Śiva’s grace, with Shakti as the enabling power of approach and blessing.

A simple practice is japa with reverent salutations—repeating “jaya-jaya” and meditating on Śiva with Śivā (Shiva-Shakti) before requesting any boon; this aligns with devotional preparation often paired with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) in Shaiva practice.