Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

मेनावरलाभवर्णनम् — Description of Menā’s Attainment of Boons

and the worship leading to Umā’s advent

या चेष्टरूपाणि विधाय देवी सृष्टिस्थितानाशमयी च कर्त्री । ब्रह्माच्युतस्थाणुशरीरहेतुस्सा त्वं प्रसीदाद्य पुनर्नमस्ते

yā ceṣṭarūpāṇi vidhāya devī sṛṣṭisthitānāśamayī ca kartrī | brahmācyutasthāṇuśarīrahetussā tvaṃ prasīdādya punarnamaste

O Goddess—You who fashion every mode of activity; You, the Doer whose very nature is creation, preservation, and dissolution; You who are the cause of the embodied manifestation of Brahmā, Acyuta (Viṣṇu), and Sthāṇu (Śiva)—be gracious today. Again and again, salutations to You.

she who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
iṣṭa-rūpāṇidesired forms
iṣṭa-rūpāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootiṣṭa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समास: कर्मधारय (iṣṭāni rūpāṇi)
vidhāyahaving made
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-dhā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थ: 'having arranged/created'
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sṛṣṭi-sthiti-nāśa-mayīconsisting of creation, preservation, and destruction
sṛṣṭi-sthiti-nāśa-mayī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक) + mayī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष (sṛṣṭi-sthiti-nāśaḥ; tad-mayī = consisting of creation, maintenance, destruction)
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kartrīdoer/creator
kartrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
brahmā-cyuta-sthāṇu-śarīra-hetuḥthe cause of the bodies of Brahmā, Acyuta (Viṣṇu), and Sthāṇu (Śiva)
brahmā-cyuta-sthāṇu-śarīra-hetuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक) + cyuta (प्रातिपदिक) + sthāṇu (प्रातिपदिक) + śarīra (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष (brahmaṇaḥ cyutasya sthāṇoś ca śarīrasya hetuḥ) — cause of the bodies of Brahmā, Acyuta, and Sthāṇu
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
prasīdabe gracious
prasīda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; (आशीर्वाद/प्रार्थना)
adyatoday/now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
punaragain
punar:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (again)
namaḥsalutation
namaḥ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक अव्यय; प्रायः चतुर्थीयोगे (with dative)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन

A devotee/supplicant praising Goddess Parvati (Shakti) within the Parvati Khanda narrative (as recounted by Suta Goswami)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: yā ceṣṭarūpāṇi vidhāya devī sṛṣṭisthitānāśamayī ca kartrī | brahmācyutasthāṇuśarīrahetussā tvaṃ prasīdādya punarnamaste

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: creative

Offering: pushpa

Cosmic Event: Triadic cosmic functions (creation–maintenance–dissolution) attributed to Devī as the operative power behind the Trimūrti’s embodiment.

P
Parvati
B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

The verse teaches śaraṇāgati (surrender): the Goddess is acknowledged as the operative divine power behind all cosmic functions—creation, preservation, and dissolution—and the devotee seeks her prasāda (grace), which is central to liberation-oriented devotion in Shaiva traditions.

By naming Sthāṇu (Śiva) alongside Brahmā and Viṣṇu, the verse frames the manifest deities as empowered through Shakti; in Linga/Saguna Śiva worship, devotees honor Śiva as Pati (Lord) together with Śakti as his inseparable power, approaching the Linga with reverence and prayers for grace.

A practical takeaway is daily stuti and namaskāra (repeated salutations) with a grace-seeking prayer—optionally paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and a simple offering (water/flowers) to Śiva-Linga while remembering Śiva-Śakti unity.