Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

मेनावरलाभवर्णनम् — Description of Menā’s Attainment of Boons

and the worship leading to Umā’s advent

ततः प्राप्तमहाज्ञाना मेनका कालिकां शिवम् । तुष्टाव वाग्भि रिष्टाभिर्भक्त्या प्रत्यक्षतां गताम्

tataḥ prāptamahājñānā menakā kālikāṃ śivam | tuṣṭāva vāgbhi riṣṭābhirbhaktyā pratyakṣatāṃ gatām

Then Menakā, having attained great spiritual discernment, praised Kālikā—Śiva’s divine Śakti—who had become manifest before her, with cherished words and heartfelt devotion.

ततःthereupon/then
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध; sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’
प्राप्त-महा-ज्ञानाhaving attained great knowledge
प्राप्त-महा-ज्ञाना:
Karta (कर्ता; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st); एकवचन; विशेषण (qualifier of मेनका)
मेनकाMenakā
मेनका:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootमेनका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st); एकवचन
कालिकाम्Kālikā
कालिकाम्:
Karma (कर्म; object of praising)
TypeNoun
Rootकालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd); एकवचन
शिवम्(who is) Śiva/auspicious (one)
शिवम्:
Karma (कर्म; apposition)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd); एकवचन; समानाधिकरण (apposition to कालिकाम्)
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
वाग्भिःwith words
वाग्भिः:
Karana (करण; instrument)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (Instrumental/3rd); बहुवचन
इष्टाभिःdear/pleasing
इष्टाभिः:
Karana (करण; qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (Instrumental/3rd); बहुवचन; विशेषण (qualifier of वाग्भिः)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण; means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (Instrumental/3rd); एकवचन
प्रत्यक्षताम्manifestness/visibility
प्रत्यक्षताम्:
Karma (कर्म; object related to ‘gatām’)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd); एकवचन
गताम्who had become/attained
गताम्:
Karma (कर्म; qualifier of object)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past active participle used adjectivally); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd); एकवचन; ‘कालिकाम्’ इति कर्मविशेषण (qualifying the object)

Suta Goswami (narrating the Pārvatīkhaṇḍa account to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: teaching

Offering: pushpa

M
Menaka
K
Kālīkā
S
Shiva

FAQs

The verse highlights bhakti as a direct means to divine grace: through devoted praise, the Divine becomes pratyakṣa (directly manifest). In a Shaiva Siddhanta lens, such manifestation reflects the Lord’s (Pati’s) grace responding to sincere devotion and purified understanding.

It supports saguna-upāsanā: Menakā offers stuti (praise) to the manifest Divine presence associated with Śiva (and Śiva’s śakti). Just as the Liṅga is a worshipful, accessible form for receiving Śiva’s grace, this verse shows devotion culminating in tangible divine darśan.

A practical takeaway is stotra-japa and nāma-smaraṇa with bhakti—daily verbal praise and mantra recitation (including Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) done with inner reverence, aiming for steady concentration and grace-filled clarity.