गोत्र-प्रवर-प्रश्नः तथा तिथ्यादि-कीर्तनं
Gotra–Pravara Inquiry and Proclamation of Auspicious Time
अहं विष्णुश्च शक्रश्च निर्जरा मुनयोऽखिलाः । हर्षिता ह्यभवंश्चाति प्रफुल्लवदनाम्बुजाः
ahaṃ viṣṇuśca śakraśca nirjarā munayo'khilāḥ | harṣitā hyabhavaṃścāti praphullavadanāmbujāḥ
“I, Viṣṇu, and Śakra (Indra), along with the deathless gods and all the sages, became filled with joy; indeed, our lotus-like faces blossomed fully in delight.”
Brahmā (narrating within the Rudra Saṃhitā framework)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames the devas’ and ṛṣis’ collective joy as a response to Śiva’s auspicious unfolding in the Pārvatī-khaṇḍa marriage narrative.
Significance: General tīrtha-bhāva: hearing/reciting the divine marriage narrative is treated in Purāṇic praxis as śravaṇa-bhakti that increases śiva-bhakti and auspiciousness (maṅgalya).
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It portrays the uplifting power of Śiva’s auspicious presence and grace: even the highest devas and sages become inwardly purified and joyful, a sign that divine alignment (anugraha) dispels agitation and brings clarity.
The verse reflects the immediate, experiential fruit of Saguna worship—when Śiva is approached through tangible devotion (such as Liṅga-pūjā), the mind ‘blooms’ like a lotus, indicating serenity and receptivity to Śiva’s grace.
Cultivate bhakti that produces inner gladness: daily Liṅga-pūjā with bhasma (tripuṇḍra), Rudrākṣa, and japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” observing the mind’s ‘blossoming’ as a marker of steadiness.