Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

इत्यादि विविधं कार्यं हित्वा वासं स्त्रियो ययुः । दृष्ट्वा तु शांकरं रूपं मोहं प्राप्तास्तदाऽभवन्

ityādi vividhaṃ kāryaṃ hitvā vāsaṃ striyo yayuḥ | dṛṣṭvā tu śāṃkaraṃ rūpaṃ mohaṃ prāptāstadā'bhavan

Thus, abandoning their various household tasks, the women went out; but on beholding Śaṅkara’s form, they at once became bewildered—overpowered by delusion and fascination.

इतिthus
इति:
उक्ति-चिह्न (Quotation marker/उक्ति-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative)
आदिand so on
आदि:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formसमाहार/आद्यार्थक-अव्यय (etc., and so on)
विविधम्various
विविधम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषणम् ‘कार्यं’ प्रति
कार्यम्work/task
कार्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
हित्वाhaving left
हित्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having abandoned’
वासम्dwelling/home
वासम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; ‘dwelling/abode’
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन
ययुःthey went
ययुः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having seen’
तुbut/then
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle)
शांकरम्of Śaṅkara (Śiva’s)
शांकरम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशांकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषणम् ‘रूपं’ प्रति (pertaining to Śaṅkara)
रूपम्form/appearance
रूपम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
मोहम्delusion/infatuation
मोहम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
प्राप्ताःattained/fell into
प्राप्ताः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन; ‘having attained/come to’
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अभवन्they became
अभवन्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

S
Shiva

FAQs

It highlights the mind’s tendency to fall into moha when confronted with overwhelming beauty and divine potency; Shaiva teaching redirects that fascination into purified bhakti, where attraction becomes devotion rather than bondage.

The verse emphasizes Śiva’s saguna manifestation (śāṃkara-rūpa). In Shaiva practice, the Linga stabilizes the same devotion in a focused, non-distracting form, guiding the devotee from sensory captivation toward inward worship and grace.

A key takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined worship (arcana/dhyāna), so that fascination (moha) is transformed into single-pointed remembrance of Śiva.