Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

मया चैव तदा विष्णुरिन्द्राद्या ह्यमरास्तथा । स्वं स्वं वेषं सुसम्भूष्य गिरिशेनाचरन्युताः

mayā caiva tadā viṣṇurindrādyā hyamarāstathā | svaṃ svaṃ veṣaṃ susambhūṣya giriśenācaranyutāḥ

Then, along with me, Viṣṇu, Indra, and the other devas too—each beautifully adorned in their own distinctive attire—moved about in the company of Girīśa (Lord Śiva).

मयाby me
मया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (करण/Instrumental, 3rd), एकवचन; ‘by me’
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
इन्द्राद्याःIndra and others
इन्द्राद्याः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन; ‘इन्द्रः आदिः येषाम्’ (Indra and others)
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; explanatory/emphatic)
अमराःthe gods
अमराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
प्रकार (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
स्वम्one’s own
स्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषणम् ‘वेषम्’ प्रति
स्वम्(each) his own
स्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; पुनरुक्ति (each his own)
वेषम्attire/disguise
वेषम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
सु-सम्भूष्यhaving well adorned
सु-सम्भूष्य:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भूष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), उपसर्गः सम्, अव्ययभाव; ‘सु’ उपसर्ग/उपपद (well); ‘having well adorned (themselves)’
गिरिशेनwith Girīśa (Śiva)
गिरिशेन:
सह (Association/सह)
TypeNoun
Rootगिरिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन
अचरन्they moved/went
अचरन्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
युताःjoined/attended
युताः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (प्रातिपदिक; कृदन्त from युज्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन; ‘युक्ताः/सहिताः’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
V
Vishnu
I
Indra
D
Devas

FAQs

It portrays the devas—despite their status—acting in reverent companionship with Girīśa, highlighting Shaiva Siddhānta’s emphasis that all powers function under Pati (Śiva) and that true greatness is expressed through humility and devotion.

By naming Girīśa and depicting divine attendants moving with Him, the verse supports Saguna worship: devotees approach Śiva as the personal Lord who is present, accessible, and honored even by Viṣṇu and the devas—an attitude that naturally extends to Linga-upāsanā as Śiva’s sacred, worshipable presence.

The key takeaway is devotional ‘seva-bhāva’—approaching Śiva with proper adornment and purity; in practice this aligns with preparing for Śiva-pūjā using bhasma (Tripuṇḍra), rudrākṣa, and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility like the devas.