मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
धिक्त्वा च तव बुद्धिश्च धिग्रूपं चरितं तव । धिक् चोपदेशकर्त्तारं धिक्सख्यावपि ते तथा
dhiktvā ca tava buddhiśca dhigrūpaṃ caritaṃ tava | dhik copadeśakarttāraṃ dhiksakhyāvapi te tathā
Shame on you—and shame on your understanding! Shame on your form and on your conduct. Shame also on the one who gave you such counsel, and shame even on your friendship as well.
Parvati
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a sharp denunciation meant to sever wrong counsel and harmful companionship—cutting the pasha of bad advice.
Significance: General teaching: reject durbuddhi and ku-upadeśa; true progress toward Śiva requires viveka, sat-saṅga, and right instruction.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse condemns distorted intellect and misguided conduct, stressing that spiritual downfall often begins with wrong understanding (buddhi) and is reinforced by bad counsel and unhealthy association—obstacles to devotion and right dharma on the Shaiva path.
In the Parvati narrative, devotion to Shiva (Saguna worship leading toward the highest truth) requires purity of intention and guidance; this rebuke highlights that without right counsel and character, external forms of worship can become hollow and fail to bear fruit.
The practical takeaway is to seek a trustworthy Shaiva teacher and keep sāttvic company; support this with steady japa of the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and daily self-examination to correct conduct aligned with Shiva-bhakti.