मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
आवां च धिक्तथा पुत्री यौ ते जन्मप्रवर्तकौ । धिक्ते नारद बुद्धिञ्च सप्तर्षींश्च सुबुद्धिदान्
āvāṃ ca dhiktathā putrī yau te janmapravartakau | dhikte nārada buddhiñca saptarṣīṃśca subuddhidān
“Shame upon us—and upon our daughter as well—for we became the instruments that set your birth in motion. And shame upon your counsel too, O Nārada, and upon the Seven Ṛṣis, though they are givers of good understanding.”
Himālaya (Himavān), speaking in remorse (dialogue within the Pārvatīkhaṇḍa narrative)
Tattva Level: pashu
The verse expresses repentance and moral accountability: even respected agents (parents, sages, and Nārada) are questioned when actions appear to trigger suffering. In Shaiva Siddhānta terms, it highlights the soul’s humility before Pati (Śiva) and the need to purify intention through devotion rather than pride in one’s “right counsel.”
By showing human limitation and remorse, the narrative pushes the devotee toward śaraṇāgati (surrender) to Saguna Śiva—worshipped as the Linga—who alone unties pāśa (bondage) and clarifies the true purpose behind births and life-events in the Purāṇic story.
The practical takeaway is repentance and reorientation: perform japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of humility, and (where traditional) apply Tripuṇḍra-bhasma as a reminder to abandon ego and seek Śiva’s grace.