Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

सिंहसेवां तथा मुक्त्वा शृगालस्सेवितस्त्वया । ब्रह्मविद्यां तथा मुक्त्वा कुगाथा च श्रुता त्वया

siṃhasevāṃ tathā muktvā śṛgālassevitastvayā | brahmavidyāṃ tathā muktvā kugāthā ca śrutā tvayā

Abandoning service to the lion, you have instead served a jackal; abandoning the sacred Brahmavidyā, the knowledge of Brahman, you have listened to base and worthless tales.

siṃha-sevāmservice of a lion
siṃha-sevām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + sevā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (siṃhasya sevā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
muktvāhaving given up
muktvā:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) — ‘having abandoned/left’
śṛgālaḥa jackal
śṛgālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśṛgāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
sevitaḥwas served
sevitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘served/attended’
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, द्वितीया? (न) तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Pronoun ‘you’, Instrumental Singular
brahma-vidyāmknowledge of Brahman
brahma-vidyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ vidyā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
muktvāhaving abandoned
muktvā:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) — ‘having abandoned’
ku-gāthāa bad song/verse
ku-gāthā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootku- (उपसर्ग/निपात) + gāthā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (kugāthā = ‘bad gāthā’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śrutāwas heard
śrutā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘heard’
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental Singular

Lord Shiva (admonishing in a teaching context within the Pārvatīkhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it is a didactic rebuke contrasting noble service and liberating brahmavidyā with inferior attachments and frivolous hearing.

Significance: General teaching: avoid kuśruti/ku-saṅga; seek brahmavidyā and sat-saṅga oriented to Śiva, the true teacher.

Role: teaching

FAQs

It contrasts the noble path of liberating spiritual discipline (brahmavidyā) with inferior distractions, urging the seeker to choose what leads to Shiva-realization and freedom from bondage.

It implies prioritizing elevated Shiva-sādhana—such as focused devotion to Saguna Shiva through Linga worship—over trivial pursuits that weaken faith and inner purity.

A practical takeaway is to replace idle listening with śravaṇa of Shiva-tattva and steady japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), supported by disciplined worship.