Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

मेना-शिवदर्शन-प्रस्थानम् | Menā’s Quest to Behold Śiva

Departure for Śiva’s Darśana

उवाच च प्रसन्नास्या प्रीतियुक्तेन चेतसा । स्वभाग्यमधिकं चापि वर्णयन्ती मुहुर्मुहुः

uvāca ca prasannāsyā prītiyuktena cetasā | svabhāgyamadhikaṃ cāpi varṇayantī muhurmuhuḥ

With a radiant, delighted face, and a mind filled with loving joy, she spoke—again and again extolling her own surpassing good fortune.

उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
प्रसन्नास्याshe whose face was cheerful
प्रसन्नास्या:
Karta (कर्ता/Subject—Menā implied)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: प्रसन्नम् आस्यम् यस्याः सा
प्रीतियुक्तेनendowed with affection
प्रीतियुक्तेन:
Karana (करण/Instrument—manner)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (चेतसा सह), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समास: प्रीत्या युक्त (तृतीया-तत्पुरुष)
चेतसाwith mind/heart
चेतसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
स्वभाग्यम्her own fortune
स्वभाग्यम्:
Karma (कर्म/Object of वर्णयन्ती)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + भाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: स्वं भाग्यम् (कर्मधारय)
अधिकम्greater
अधिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying स्वभाग्यम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
वर्णयन्तीdescribing
वर्णयन्ती:
Karta (कर्ता/Agent participle)
TypeVerb
Rootवर्णय् (धातु, नामधातु from वर्ण) + शतृ (कृत् प्रत्यय)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (present active participle, शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि—‘describing’
मुहुःagain and again
मुहुः:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time/frequency)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication for emphasis), कालवाचक अव्यय

Pārvatī

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that true spiritual attainment expresses itself as inner serenity, love-filled awareness, and heartfelt gratitude—signs that grace is ripening the devotee’s mind toward Shiva.

Her repeated praise reflects Saguna-bhakti: devotion to Shiva with attributes and presence, where the devotee’s heart naturally returns to remembrance and glorification—an inner counterpart to external Linga worship.

The takeaway is repeated remembrance and praise (japa and stuti), especially steady repetition of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—with a joyful, grateful mind.