Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)

क्षेत्रपालो भैरवश्च कोटिकोटिगणैर्युतः । उद्वाहश्शंकरस्येत्याययौ प्रीत्या महोत्सवे

kṣetrapālo bhairavaśca koṭikoṭigaṇairyutaḥ | udvāhaśśaṃkarasyetyāyayau prītyā mahotsave

Kṣetrapāla Bhairava, accompanied by crores upon crores of Śiva’s gaṇas, came joyfully to that great festival, proclaiming, “This is the wedding of Śaṅkara.”

क्षेत्रपालःKṣetrapāla
क्षेत्रपालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (protector of the field/region)
भैरवःBhairava
भैरवः:
कर्ता (Karta; in coordination)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
कोटि-कोटि-गणैःwith crores upon crores of gaṇas
कोटि-कोटि-गणैः:
सहकारक/करण (Accompaniment/means; with yutaḥ)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (gaṇas numbering crores upon crores)
युतःaccompanied/associated
युतः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootयु (धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘joined/endowed’; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
उद्वाहःwedding
उद्वाहः:
सम्बन्ध/विषय (Topic; in iti-quotation)
TypeNoun
Rootउद्वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
सम्बन्ध (Genitive; of Śaṅkara)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
आययौcame
आययौ:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
प्रीत्याwith affection/joy
प्रीत्या:
करण (Karaṇa; manner)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
महोत्सवेat the great festival
महोत्सवे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Occasion-location)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन (Singular); कर्मधारय (great festival)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Kṣetrapāla Bhairava appears as the guardian of sacred space (kṣetra) who protects the ritual boundary during major Śaiva festivals; here he arrives announcing Śaṅkara’s vivāha-utsava.

Significance: Invokes the protective aspect of Bhairava for safe, obstacle-free completion of sacred rites and festivals.

S
Shiva
S
Shankara
B
Bhairava
K
Kshetrapala
G
Ganas

FAQs

The verse highlights Shiva’s cosmic order: Bhairava as Kṣetrapāla safeguards the sacred domain while the countless gaṇas represent Shiva’s all-pervading divine retinue. The joy of attending Śaṅkara’s vivāha teaches that devotion (bhakti) includes reverent participation in Shiva’s līlā, which purifies the heart and aligns the soul (paśu) toward the Lord (Pati).

Bhairava and the gaṇas are saguna manifestations—accessible forms through which devotees approach Shiva. In temple practice, Kṣetrapāla/Bhairava is often honored as guardian of the kṣetra around the Śiva-liṅga, affirming that outer sanctity (protected space) supports inner sanctity (focused worship of Shiva).

A practical takeaway is to begin Śiva worship by honoring the kṣetra’s guardianship—offer a brief salutation to Bhairava/Kṣetrapāla, then worship the liṅga with mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), maintaining disciplined reverence within the sacred precinct.