Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

हिमालयस्य निर्णयः — शिवाय पार्वत्याः प्रदाने

Himālaya’s Resolution to Give Pārvatī to Śiva

इत्युक्त्वा मुनयस्सर्वे दत्त्वा ते गिरये मुदा । पुष्पाणि फलयुक्तानि प्रत्ययं चक्रिरे तदा

ityuktvā munayassarve dattvā te giraye mudā | puṣpāṇi phalayuktāni pratyayaṃ cakrire tadā

Having spoken thus, all the sages joyfully offered that mountain flowers accompanied by fruits; and at that time they established a sure sign of trust and assent, confirming their resolve.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), धातु: वच्; ‘उक्त्वा’ = ‘कथयित्वा’
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), धातु: दा; ‘दत्त्वा’ = ‘दत्त्वा/प्रदाय’
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (enclitic)
गिरयेto the mountain
गिरये:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भाववाचक-करणे
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
फलयुक्तानिaccompanied with fruits
फलयुक्तानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम्; समासः तत्पुरुषः (‘फलैः युक्तानि’ = fruit-accompanied)
प्रत्ययम्assurance, proof
प्रत्ययम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
चक्रिरेthey made, they produced
चक्रिरे:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, आत्मनेपद
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Sages
M
Mountain (Giri)

FAQs

It highlights that devotion is validated by inner conviction (pratyaya) expressed through simple, sattvic offerings; such faith-oriented worship supports the Shaiva Siddhanta path of approaching Pati (Shiva) through bhakti and right intent.

Flowers and fruits are classic upachāras offered to Saguna Shiva (including the Linga) as tangible acts of reverence; the verse emphasizes that the offering’s power lies in pratyaya—firm trust and devotional assent—rather than mere material display.

Perform simple pūjā with flowers and fruits while sustaining pratyaya (steady devotional certainty); accompany it with mental japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to align offering, mind, and intention.