Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

अथानरण्यकन्या सा सिषेवे भक्तितो मुनिम् । कर्मणा मनसा वाचा लक्ष्मीनारायणं यथा

athānaraṇyakanyā sā siṣeve bhaktito munim | karmaṇā manasā vācā lakṣmīnārāyaṇaṃ yathā

Then that maiden of the forest served the sage with devotion—by her actions, by her mind, and by her speech—just as Lakṣmī serves Nārāyaṇa.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formमङ्गलार्थ/अनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
an-araṇya-kanyāthe forest-maiden
an-araṇya-kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootan + araṇya + kanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अरण्यस्य कन्या; an- here as upasarga/negation per text tradition)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
siṣeveserved, attended
siṣeve:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sev (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhaktitaḥdevoutly
bhaktitaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘from/with devotion’)
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
karmaṇāby action
karmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
manasāby mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया विभक्ति, एकवचन
vācāby speech
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया विभक्ति, एकवचन
lakṣmī-nārāyaṇamLakṣmī and Nārāyaṇa
lakṣmī-nārāyaṇam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootlakṣmī + nārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (लक्ष्मीश्च नारायणश्च)
yathāas, just like
yathā:
Upamāna-upameya-sambandha (उपमान-उपमेय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative particle: as/like)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse uses a Vaishnava exemplar (Lakṣmī–Nārāyaṇa) to illustrate ideal devoted service; it does not localize to a Jyotirliṅga.

Significance: Teaches the Siddhānta-aligned discipline of kāya–mānas–vāk purity in sevā; such integrated devotion is traditionally held to attract Śiva’s anugraha (grace) and loosen pāśa (bondage).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati
L
Lakshmi
N
Narayana

FAQs

The verse teaches integrated devotion—service through body, mind, and speech—showing that sincere seva and inner purity are the foundation of tapas leading toward Shiva’s grace and liberation.

It highlights the attitude behind Saguna worship: steady, loving attendance and reverence. The same threefold devotion (deed, thought, word) is applied in Linga-puja through careful ritual action, contemplative remembrance, and mantra-japa.

Adopt threefold sadhana: (1) karma—daily Shiva-seva such as Linga-abhiṣeka and offering; (2) manas—dhyana on Shiva; (3) vāc—japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” keeping speech truthful and devotional.