Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

अरुन्धत्युवाच । उत्तिष्ठ मेनके साध्वि त्वद्गृहेऽहमरुन्धती । आगता मुनयश्चापि सप्तायाताः कृपालवः

arundhatyuvāca | uttiṣṭha menake sādhvi tvadgṛhe'hamarundhatī | āgatā munayaścāpi saptāyātāḥ kṛpālavaḥ

Arundhatī said: “Rise, O virtuous Menakā. I, Arundhatī, have come to your home. The sages too have arrived—seven compassionate ones have come here.”

अरुन्धतीArundhatī
अरुन्धती:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअरुन्धती (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् (Perfect, 3rd person, Singular)
उत्तिष्ठrise up
उत्तिष्ठ:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootउद्-√स्था (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् (Imperative, 2nd person, Singular)
मेनकेO Menakā
मेनके:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootमेनका (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्गे सम्बोधन एकवचनम् (Feminine, Vocative, Singular)
साध्विO virtuous one
साध्वि:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सम्बोधन एकवचनम् (Feminine, Vocative, Singular)
त्वत्-गृहेin your house
त्वत्-गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Neuter, Locative, Singular)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम् (Nominative, Singular; pronoun)
अरुन्धती(am) Arundhatī
अरुन्धती:
प्रथमा-सम्बन्ध (Apposition)
TypeNoun
Rootअरुन्धती (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; अहम् इति समनाधिकरणम् (Feminine, Nominative, Singular; in apposition to ‘I’)
आगताःhave come
आगताः:
क्रिया/भाव (Predicative participle)
TypeVerb
Rootआ-गत (कृदन्त; √गम् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; भूतकृदन्त-क्त (Masculine, Nominative, Plural; ‘have come’)
मुनयःsages
मुनयः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
सप्तseven
सप्त:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-अव्ययवत्; विशेषणम् (numeral used adjectivally: seven)
आयाताःarrived
आयाताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootआ-यात (कृदन्त; √या (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; भूतकृदन्त-क्त (Masculine, Nominative, Plural; arrived)
कृपालवःcompassionate
कृपालवः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकृपालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Plural; compassionate)

Arundhatī

Tattva Level: pashu

A
Arundhatī
M
Menakā
S
Saptarṣi (seven sages)

FAQs

It emphasizes dharma expressed as reverent hospitality to realized sages; honoring such compassionate rishis is treated as honoring divine grace that supports the soul’s purification on the path toward Shiva.

Though the Linga is not named here, the Parvatī-khaṇḍa frames dharmic conduct—like welcoming saints—as a supportive limb of Saguna Shiva devotion, preparing the household and mind for Shiva-oriented worship and blessings.

The implied practice is satkāra (respectful reception): rise with humility, offer water/seat/food to holy guests, and inwardly remember Shiva—optionally with japa of the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” while serving.