Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

ब्रह्मोवाच । इत्यालोच्य सुरास्सर्वे कृत्वा चामन्त्रणं मिथः । प्रस्थापयितुमैच्छंस्ते गुरुं तत्र सुविस्मिताः

brahmovāca | ityālocya surāssarve kṛtvā cāmantraṇaṃ mithaḥ | prasthāpayitumaicchaṃste guruṃ tatra suvismitāḥ

Brahmā said: Having thus deliberated, all the gods, after mutually taking leave of one another, stood there in great amazement, wishing to send their Guru forth on the intended mission.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आलोच्यhaving considered
आलोच्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + लुच्/लोच् (धातु)
Formकृदन्त: क्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive); ‘having deliberated/considered’
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying surāḥ)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त: क्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive); ‘having done’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आमन्त्रणम्invitation/summoning
आमन्त्रणम्:
Karma (कर्म/Object of कृत्वा)
TypeNoun
Rootआमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मिथःmutually/among themselves
मिथः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमिथः (अव्यय)
Formपरस्परार्थक-अव्यय (reciprocal adverb: mutually)
प्रस्थापयितुम्to send forth/dispatch
प्रस्थापयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु) (णिच् causative)
Formकृदन्त: तुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); हेत्वर्थ (purpose)
ऐच्छन्wished
ऐच्छन्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘he/they wished’ (contextually plural sense possible)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सुविस्मिताःgreatly astonished
सुविस्मिताः:
Visheshana (विशेषण/qualifier of te)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विस्मित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कृदन्त-विशेषण (very astonished)

Brahma

Tattva Level: pashu

B
Brahma
D
Devas
G
Guru

FAQs

It highlights disciplined divine conduct: even the Devas deliberate, seek consensus, and take proper leave before action—reflecting humility and alignment with dharma under the guiding principle of Guru-tattva.

In Shaiva Siddhanta, approach to Saguna Shiva (worshipful, gracious Lord) is guided by right instruction; this verse emphasizes that sacred action proceeds under guidance and permission—an attitude central to orderly Linga worship and temple discipline.

Adopt sankalpa and respectful permission-taking (ācāra): begin worship with remembrance of the Guru and Lord Shiva, then proceed with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) with a composed, deliberate mind.