Shloka 7

ततः शक्रादयो देवास्सर्वे गुरुनिकेतनम् । जग्मुः प्रीत्या सविनया नारद स्वार्थसाधकाः

tataḥ śakrādayo devāssarve guruniketanam | jagmuḥ prītyā savinayā nārada svārthasādhakāḥ

Then Indra and the other gods—all of them—went to the preceptor’s abode, O Nārada, with joy and humility, intent on securing their own desired purpose.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereafter)
शक्र-आदयःIndra and others
शक्र-आदयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (śakraḥ ādiḥ yeṣām = those beginning with Indra)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
गुरु-निकेतनम्the teacher’s dwelling
गुरु-निकेतनम्:
Karma (कर्म/Object of जग्मुः)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (guroḥ niketanam = teacher’s abode)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (करण/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/भाव (with affection)
स-विनयाwith humility
स-विनया:
Karana (करण/manner)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-सह) + विनय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव (सह विनयेन = with humility)
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
स्वार्थ-साधकाःseeking/accomplishing their own purpose
स्वार्थ-साधकाः:
Visheshana (विशेषण/qualifier of devāḥ)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + साधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (svārtham sādhayanti iti = accomplishing their own aim)

Brahma

Tattva Level: pashu

Significance: Shows devas approaching a guru with vinaya for self-interested ends—an ethical foil that later underscores true śaraṇāgati to Śiva.

I
Indra
D
Devas
N
Narada
G
Guru

FAQs

It highlights vinaya (humble receptivity) and guru-śaraṇāgati (seeking guidance) as essential attitudes for accomplishing dharmic aims—showing that even devas must approach higher wisdom with respect, not pride.

In Shaiva narrative logic, approaching the guru with devotion is the doorway to correct Shiva-upāsanā—learning the right orientation to Saguna Shiva (forms, rites, mantras) that eventually matures toward realization of Shiva as Pati, the supreme Lord.

The practical takeaway is guru-bhakti and disciplined inquiry: approach a competent teacher with humility to receive proper instruction in Shiva practices such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and related observances.