Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

करे स्फटिकमालाञ्च शालग्रामं गले दधत् । जपन्नाम हरेर्भक्त्या साधुवेषधरौ द्विजः

kare sphaṭikamālāñca śālagrāmaṃ gale dadhat | japannāma harerbhaktyā sādhuveṣadharau dvijaḥ

With a crystal rosary in his hand and a Śālagrāma upon his neck, the twice-born—outwardly clad in the guise of a holy mendicant—kept chanting the name of Hari with devotion.

करेin the hand
करे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (location)
स्फटिक-मालाa crystal rosary
स्फटिक-माला:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्फटिक (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object)
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शालग्रामम्a Śālagrāma stone
शालग्रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
गलेon the neck
गले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
दधत्wearing/holding
दधत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्तरि प्रयोग (acting as doer)
जपन्chanting
जपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्तरि
नामthe name
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (possessor)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (means)
साधु-वेष-धरौ(two) wearing the garb of holy men
साधु-वेष-धरौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + वेष (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण (qualifier)
द्विजःa brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Mantra: hareḥ nāma

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It highlights the contrast between external religious markers (mālā, Śālagrāma, sādhu-dress) and the inner state; the narrative context commonly uses such description to evaluate authenticity of devotion and purity of intent—key for grace (anugraha) and liberation in Shaiva teaching.

By depicting devotion expressed through japa and sacred emblems, it prepares the Shaiva point that outward forms are supports, but true Saguna worship of Shiva (including Linga-upāsanā) must be grounded in inner sincerity, right conduct, and single-pointed devotion.

Regular nāma-japa using a mālā is implied; the verse also cautions that wearing sacred items is secondary to genuine bhakti and disciplined inner practice.