Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome

ततो ददर्श जगतां स्रष्टारं स चतुर्मुखम् । रक्तवर्णं पठन्तञ्च श्रुतिसूक्तं गिरीश्वरः

tato dadarśa jagatāṃ sraṣṭāraṃ sa caturmukham | raktavarṇaṃ paṭhantañca śrutisūktaṃ girīśvaraḥ

Then Girīśvara (Lord Śiva), the Lord of the mountains, beheld the Creator of the worlds—four-faced Brahmā—of a ruddy hue, reciting hymns drawn from the Śruti (the Vedas).

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल-अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; temporal adverb (thereupon/then)
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
jagatāmof the worlds
jagatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
sraṣṭāramthe creator
sraṣṭāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsraṣṭṛ (स्रष्टृ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; pronoun
catur-mukhamfour-faced
catur-mukham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; बहुव्रीहि-समास ‘having four faces’ (ब्रह्माणम् विशेषयति)
rakta-varṇamred-colored
rakta-varṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय-समास ‘red-colored’
paṭhantamreciting
paṭhantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootpaṭh (पठ् धातु) → paṭhat (शतृ-प्रत्यय)
Formकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘reciting’
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śruti-sūktama Vedic hymn
śruti-sūktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक) + sūkta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास ‘a hymn of the Veda/Śruti’; object of ‘paṭhantam’
girīśvaraḥthe Lord of the mountain (Śiva)
girīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgirīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; subject

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It shows Śiva acknowledging Brahmā’s role as the cosmic creator while establishing that Vedic recitation (Śruti) is sanctified when oriented toward the Supreme Lord; creation and sacred knowledge function under Śiva’s overarching sovereignty (Pati).

By depicting Śiva as directly present and perceivable (Saguna), the verse supports devotional worship where the Lord is approached through form—commonly the Śiva-liṅga—while Vedic hymns and mantras are offered as acts of reverence.

A practical takeaway is Veda-mantra or Śiva-stotra pāṭha with devotion—especially recitation aligned to Śruti and the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—as a disciplined form of worship that purifies the mind and steadies meditation.