पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome
ततो ददर्श जगतां स्रष्टारं स चतुर्मुखम् । रक्तवर्णं पठन्तञ्च श्रुतिसूक्तं गिरीश्वरः
tato dadarśa jagatāṃ sraṣṭāraṃ sa caturmukham | raktavarṇaṃ paṭhantañca śrutisūktaṃ girīśvaraḥ
Then Girīśvara (Lord Śiva), the Lord of the mountains, beheld the Creator of the worlds—four-faced Brahmā—of a ruddy hue, reciting hymns drawn from the Śruti (the Vedas).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
It shows Śiva acknowledging Brahmā’s role as the cosmic creator while establishing that Vedic recitation (Śruti) is sanctified when oriented toward the Supreme Lord; creation and sacred knowledge function under Śiva’s overarching sovereignty (Pati).
By depicting Śiva as directly present and perceivable (Saguna), the verse supports devotional worship where the Lord is approached through form—commonly the Śiva-liṅga—while Vedic hymns and mantras are offered as acts of reverence.
A practical takeaway is Veda-mantra or Śiva-stotra pāṭha with devotion—especially recitation aligned to Śruti and the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—as a disciplined form of worship that purifies the mind and steadies meditation.