पार्वतीप्रार्थना—हिमवत्पार्श्वे भिक्षुरूपेण याचनम् | Pārvatī’s Request: Śiva to Seek Her in Beggar-Form at Himālaya’s Court
यदि प्रसन्नो देवेश करोषि च कृपां यदि । पतिर्भव ममेशान मम वाक्यं कुरु प्रभो
yadi prasanno deveśa karoṣi ca kṛpāṃ yadi | patirbhava mameśāna mama vākyaṃ kuru prabho
“O Lord of the gods, if You are pleased—if You would indeed show compassion—then, O Īśāna, become my husband. O Master, fulfill my request.”
Pārvatī
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; the verse is a direct supplication for grace culminating in marriage—an archetype of anugraha (divine acceptance) that enables cosmic and spiritual fulfillment.
Significance: Models bhakti as humble petition (prārthanā) seeking Śiva’s grace; marriage symbolizes the integration of Śiva’s will with Śakti’s purpose.
Mantra: यदि प्रसन्नो देवेश करोषि च कृपां यदि । पतिर्भव ममेशान मम वाक्यं कुरु प्रभो ॥
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It models śaraṇāgati (surrender): Pārvatī appeals to Śiva’s prasāda (grace). In Shaiva Siddhānta, liberation and divine union arise through the Lord’s compassionate anugraha responding to sincere devotion.
The verse addresses Śiva personally as Deveśa and Īśāna, highlighting Saguna devotion—prayer to the Lord who hears and bestows grace. Such bhakti is commonly expressed through Liṅga worship with offerings and heartfelt petitions.
A practical takeaway is humble supplication while repeating Śiva’s mantra (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) during Liṅga pūjā, accompanied by a devotional vow (vrata) or focused japa seeking Śiva’s grace.