Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

पार्वतीप्रार्थना—हिमवत्पार्श्वे भिक्षुरूपेण याचनम् | Pārvatī’s Request: Śiva to Seek Her in Beggar-Form at Himālaya’s Court

तेऽपि श्रुत्वा गणास्सर्वे भैरवाद्याश्च सर्वशः । बभूवुस्सुखिनोत्यन्तं विदधुः परमोत्सवम्

te'pi śrutvā gaṇāssarve bhairavādyāśca sarvaśaḥ | babhūvussukhinotyantaṃ vidadhuḥ paramotsavam

Hearing that, all the Gaṇas as well—along with Bhairava and the others on every side—became exceedingly joyful, and they arranged a most splendid festival.

tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = also/even
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (क्रिया/absolutive modifying main verb)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
gaṇāḥthe attendants (gaṇas)
gaṇāḥ:
Karta (कर्ता/subject; apposition to 'te')
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sarveall
sarve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (to gaṇāḥ)
bhairava-ādyāḥBhairava and others
bhairava-ādyāḥ:
Karta (कर्ता/subject; in coordination)
TypeNoun
Rootbhairava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (भैरवः आदिः येषां ते)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
sarvaśaḥin every way / altogether
sarvaśaḥ:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समग्रतार्थक (in every way/entirely)
babhūvuḥbecame
babhūvuḥ:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
sukhinaḥhappy
sukhinaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (to te/gaṇāḥ)
atyantamexceedingly
atyantam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatyanta (अव्ययवत्/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, परिमाण/तीव्रतार्थक (adverb: exceedingly)
vidadhuḥthey arranged / they performed
vidadhuḥ:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootdhā (धातु) + vi- (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
parama-utsavama supreme festival
parama-utsavam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (परमः उत्सवः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: No Jyotirliṅga linkage; the verse depicts the gaṇa community’s collective joy and utsava after hearing Śiva’s account—typical of Kailāsa-līlā scenes.

Significance: Highlights utsava as bhakti-expression: communal celebration after śravaṇa symbolizes the transformation of the inner community (indriyas/gaṇas) when aligned to the Lord’s will.

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Bhairava
G
Ganas

FAQs

The verse highlights how Śiva’s inner circle—the Gaṇas led by figures like Bhairava—respond to auspicious divine developments with pure joy and sacred celebration, reflecting the Shaiva ideal that devotion naturally flowers into utsava (reverent rejoicing) when dharma is fulfilled.

The Gaṇas’ celebration points to Saguna Śiva—Śiva with attributes, attendants, and divine līlā—where devotees participate through communal worship and festival spirit, which in practice often centers on Liṅga-pūjā and temple utsavas as expressions of love and surrender.

While no specific rite is named, the takeaway supports performing Shiva-utsava through mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), ārati, and devotional singing—outer celebration aligned with inner remembrance of Śiva.