Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

पार्वत्याः तपः—हिमालयादिभिः उपदेशः / Pārvatī’s Austerity and Counsel from Himālaya and Others

योगपट्टस्थितं शंभुं गणैश्च परिवारितम् । तपोरूपं दधानं च परमेश्वररूपिणम्

yogapaṭṭasthitaṃ śaṃbhuṃ gaṇaiśca parivāritam | taporūpaṃ dadhānaṃ ca parameśvararūpiṇam

They beheld Śambhu seated in the yogic posture with the yoga-strap, surrounded by His gaṇas—bearing the very form of tapas (austerity) and manifest as Parameśvara, the Supreme Lord.

योग-पट्ट-स्थितम्seated on a yoga-strap
योग-पट्ट-स्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + पट्ट (प्रातिपदिक) + स्थित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; बहुपद-तत्पुरुष: योगपट्टे स्थितम् (seated on a yoga-strap)
शम्भुम्Śambhu
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
गणैःby the gaṇas
गणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय — conjunction ‘and’
परिवारितम्surrounded
परिवारितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootपरि + वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; शम्भुम् इत्यस्य विशेषण
तपो-रूपम्the form of austerity
तपो-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसः रूपम्)
दधानम्bearing
दधानम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; शम्भुम् इत्यस्य विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय — conjunction
परम-ईश्वर-रूपिणम्having the form of the Supreme Lord
परम-ईश्वर-रूपिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; तत्पुरुष: परमेश्वरस्य रूपी (having the form/nature of the Supreme Lord)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Depicts Śiva as the yogic Parameśvara surrounded by gaṇas—an archetype for temple-darśana where the Lord is seen as tapas itself, inspiring renunciation and inner discipline.

Role: teaching

S
Shiva
G
Ganas
P
Parameshvara

FAQs

The verse presents Śiva as Tapomaya (embodiment of austerity) and Parameśvara, indicating that disciplined tapas and yogic steadiness culminate in realizing the Supreme Pati (Lord) who grants liberation.

It supports Saguna-upāsanā by giving a contemplative form for dhyāna—Śiva seated in yogic composure—through which devotees can progress toward the deeper truth of Parameśvara that the Liṅga also signifies.

Meditate on Śiva in a steady yogic seat (āsana), focusing on tapas and inner restraint; accompany the dhyāna with japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as a Shaiva Siddhānta-aligned practice.