कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning
Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation
आसाद्य पाणिना तस्या मार्जयन्नयनद्वयम् । मा बिभीहि शिवेऽरोदीरित्युक्त्वा तां तदाग्रहीत्
āsādya pāṇinā tasyā mārjayannayanadvayam | mā bibhīhi śive'rodīrityuktvā tāṃ tadāgrahīt
Approaching her, he gently wiped both her eyes with his hand and said, “Do not fear, O Śivā; do not weep.” Having spoken thus, he then held her.
Suta Goswami (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages, describing Shiva’s action toward Pārvatī)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Mantra: mā bibhīhi śive'rodīḥ
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It portrays Saguna Shiva as the compassionate Pati who dispels fear (bhaya) and sorrow (śoka) in the devoted soul; his touch and words symbolize grace (anugraha) that steadies the heart and turns grief into trust.
Though the verse is a personal leela with Pārvatī, it teaches the same devotional truth found in Linga-worship: Shiva is accessible and protective; the devotee approaches him as refuge, and his grace removes inner trembling and agitation.
A practical takeaway is fear-dispelling japa and remembrance: repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with the bhāva of refuge, and meditate on Shiva’s reassuring presence—calming the mind as if receiving his consoling touch.