Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning

Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation

क्रोडे कृत्वा सुतां शीघ्रं हिम वानचलेश्वरः । स्वमालयमथानिन्ये सांत्वयन्नतिविह्वलाम्

kroḍe kṛtvā sutāṃ śīghraṃ hima vānacaleśvaraḥ | svamālayamathāninye sāṃtvayannativihvalām

At once Himavān, the lord of the mountain, placed his daughter upon his lap; and consoling her, who was greatly overwhelmed, he then led her to his own palace.

kroḍein (his) lap
kroḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkroḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (Locative/सप्तमी), Ekavacana
kṛtvāhaving placed/made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormKtvānta (Absolutive/Gerund/क्त्वान्त)
sutām(his) daughter
sutām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormAdverbial use (क्रियाविशेषणरूपेण), accusative-neuter singular form used as avyaya
himavānHimavān
himavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
acala-īśvaraḥlord of the mountain
acala-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootacala (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (acalasya īśvaraḥ); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; apposition to himavān
sva-mālayamhis own abode
sva-mālayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + mālaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी: svaṃ mālayaṃ ‘his own abode’); Napuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक/मङ्गलार्थक)
āninyebrought / led
āninye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Ātmanepada (आत्मनेपद)
sāṃtvayancomforting
sāṃtvayan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsāṃtv (धातु)
FormŚatṛ present active participle (वर्तमानकाले शतृ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘comforting’
ati-vihvalāmextremely distressed
ati-vihvalām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + vihvala (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (अति + विह्वला); Strīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of sutām (understood)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
H
Himavan

FAQs

It highlights compassionate dharma in action: parental care steadies the mind in sorrow, supporting the soul (paśu) as it moves through trials toward devotion to Shiva (Pati) and inner firmness.

Though Shiva is not directly named here, the Parvatīkhaṇḍa narrative prepares for Parvati’s unwavering orientation toward Saguna Shiva—devotion grows through emotional purification, where consolation and discipline mature bhakti.

The practical takeaway is sāntvana of the mind: calm the heart through steady japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate composure before undertaking vrata, pūjā, or deeper meditation.