Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning

Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation

यदाहच्छंभुनेत्रोद्भवो हि मदनं शुचिः । महाशब्दोऽद्भुतोऽभूद्वै येनाकाशः प्रपूरितः

yadāhacchaṃbhunetrodbhavo hi madanaṃ śuciḥ | mahāśabdo'dbhuto'bhūdvai yenākāśaḥ prapūritaḥ

When the pure fire born from Śambhu’s eye struck Madana (Kāma), a wondrous, mighty sound arose—so great that it filled the whole sky.

यदाwhen
यदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction/adverb: “when”)
आहsaid/spoke
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शम्भु-नेत्र-उद्भवःthe one born from Śambhu’s eye
शम्भु-नेत्र-उद्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शम्भोः नेत्रात् उद्भवः = “arisen from Śambhu’s eye”)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)
मदनम्Madana (Kāma)
मदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शुचिःpure/bright
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (शम्भुनेत्रोद्भवः)
महाशब्दःa great sound
महाशब्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् शब्दः)
अद्भुतःmarvellous
अद्भुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (महाशब्दः)
अभूत्arose/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
आकाशःthe sky/space
आकाशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रपूरितःwas completely filled
प्रपूरितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पूर् (धातु) + पूरित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: The motif of Śiva’s eye/tri-ocular power (tryambaka) aligns with the Tryambakeśvara tradition where Śiva is worshipped as the three-eyed Lord whose glance governs dissolution and grace.

Significance: Pilgrims seek purification from kāma/saṃsāra-binding impulses and relief from fear through contemplation of Śiva’s tri-netra power and restraint of desire.

Cosmic Event: Kāma-dahana (incineration of the deity of desire by Śiva’s eye-born fire)

S
Shiva
K
Kama (Madana)

FAQs

It portrays desire (Kāma) being overpowered by Śiva’s eye-born purity—symbolizing that disciplined awareness and divine grace burn away passions that bind the soul (paśu) and open the way toward liberation.

The verse highlights Śiva’s active, Saguna power that protects dharma by subduing desire; Linga-worship similarly trains the devotee to center the mind in Śiva, transforming impulses into devotion and inner steadiness.

A practical takeaway is sense-restraint supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and meditation on Śiva’s all-seeing awareness (the ‘eye’ of discernment) to reduce craving and stabilize the mind.