Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning

Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation

सुभगे येन जप्तेन विधिना सोऽचिराद् द्रुतम् । आराधितस्ते प्रत्यक्षो भविष्यति शिवो ध्रुवम्

subhage yena japtena vidhinā so'cirād drutam | ārādhitaste pratyakṣo bhaviṣyati śivo dhruvam

O auspicious one, by japa performed in the prescribed manner by which He is invoked, Śiva will surely be pleased; and very soon, swiftly, the Lord will manifest to you directly—this is certain.

सुभगेO fortunate one
सुभगे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुभगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative feminine singular
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; instrumental singular of relative pronoun
जप्तेनby (it) being recited / by the recitation
जप्तेन:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; past passive participle used instrumentally
विधिनाby the prescribed method
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; instrumental singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular pronoun
अचिरात्soon
अचिरात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक-क्रियाविशेषण); adverb of time
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); adverb
आराधितः(having been) worshipped / propitiated
आराधितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; PPP used predicatively
तेby you / your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular (enclitic)
प्रत्यक्षःmanifest, directly visible
प्रत्यक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular adjective
भविष्यतिwill become / will be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निश्चयार्थक-क्रियाविशेषण); adverb of certainty

Lord Shiva (instructional assurance within the Pārvatīkhaṇḍa narrative, as conveyed in the Purāṇic dialogue)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It emphasizes Shiva’s anugraha (grace): when devotion is joined with proper vidhi (disciplined practice), the Pati (Lord) becomes directly manifest to the seeker, affirming that sincere japa matures into experiential realization.

The verse points to Saguna-upāsanā bearing fruit: worship and japa performed with rules and devotion culminate in pratyakṣa-anubhava—Shiva’s tangible presence—often approached through Linga worship, mantra, and ritual purity.

Mantra-japa done “vidhinā” (as prescribed): steady repetition with focused mind, purity, and devotional intent—commonly supported in Shaiva practice by daily worship, bhasma (tripuṇḍra), and rudrākṣa where applicable.