Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning

Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation

त्वं चापि शंकरं शम्भुं न त्यक्ष्यसि कदाचन । नान्यं पतिं हठाद्देवि ग्रहीष्यसि शिवादृते

tvaṃ cāpi śaṃkaraṃ śambhuṃ na tyakṣyasi kadācana | nānyaṃ patiṃ haṭhāddevi grahīṣyasi śivādṛte

You too will never abandon Śaṅkara, Śambhu, at any time. O Goddess, apart from Śiva, you will not accept any other husband, no matter what force is applied.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शम्भुम्Śambhu
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
त्यक्ष्यसिyou will abandon
त्यक्ष्यसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलृट् (simple future/लृट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (at any time/ever)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हठात्by force, obstinately
हठात्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootहठ (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगः अव्ययवत् (ablatival adverb): ‘out of obstinacy/forcefully’
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
ग्रहिष्यसिyou will accept/take
ग्रहिष्यसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलृट् (simple future), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
शिवात्from Śiva
शिवात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
ऋतेexcept, without
ऋते:
Pratiṣedha/Apavāda (प्रतिषेध/अपवाद)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formवर्जनार्थक अव्यय (except/without), पञ्चमी-सहयोगी

Lord Shiva (inferred from the Pārvatīkhaṇḍa dialogue affirming Pārvatī’s exclusive bond with Śiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umapati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Shankara
S
Shambhu
D
Devi (Parvati)

FAQs

It teaches ananya-bhakti—single-pointed allegiance to Pati (Śiva) as the supreme refuge—showing that true union with Śiva is sustained by unwavering fidelity of heart, not external pressure or circumstance.

The verse emphasizes exclusive acceptance of Śiva alone, which aligns with Linga/Saguna worship where the devotee chooses Śiva as the sole Lord and support, approaching Him with constancy (niṣṭhā) rather than divided devotion.

Practice daily japa with a one-pointed vow—especially the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—as a discipline of steadfastness, mirroring Pārvatī’s unwavering commitment to Śiva.