Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning

Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation

आसाद्य कालीं संबोध्य तद्धिते स्थित आदरात् । अवोचस्त्वं वचस्तथ्यं सर्वेषां ज्ञानिनां वरः

āsādya kālīṃ saṃbodhya taddhite sthita ādarāt | avocastvaṃ vacastathyaṃ sarveṣāṃ jñānināṃ varaḥ

Approaching Kālī and respectfully addressing her, remaining intent on her welfare, you spoke words that were true and beneficial—O best among all the wise.

āsādyahaving approached
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्) ‘having approached/reached’
kālīmKālī
kālīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkālī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
saṃbodhyahaving addressed
saṃbodhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-budh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्) ‘having addressed/awakened (by calling)’
tat-hitefor her benefit
tat-hite:
Prayojana/Adhikaraṇa (प्रयोजन/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad + hita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; purpose-locative ‘for her/that benefit’
sthitaḥstanding
sthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsthita (प्रातिपदिक; √sthā-धातोः क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘standing/remaining’
ādarātout of respect
ādarāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th), Singular; adverbial ablative ‘out of respect’
avocaḥyou said
avocaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṅ (लुङ्) Aorist, Parasmaipada, 2nd person, Singular
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st), Singular
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana/vacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
tathyamtrue
tathyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottathya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; adjective qualifying ‘vacaḥ’
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/शेष)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural; adjective qualifying ‘jñāninām’
jñānināmof the wise/knowers
jñāninām:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/शेष)
TypeNoun
Rootjñānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
varaḥthe best
varaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: teaching

Offering: pushpa

K
Kali

FAQs

The verse praises speech that is both truthful (satya) and welfare-oriented (hita). In a Shaiva Siddhanta lens, such disciplined, compassionate speech purifies the pashu (bound soul) and supports devotion and right conduct on the path toward Shiva’s grace (anugraha).

Linga/Saguna Shiva worship is not only ritual but also ethical and devotional alignment. Speaking truth with reverence mirrors the inner purity expected in Shiva-puja—where mantra, intention, and conduct are harmonized as an offering to Shiva-Shakti.

A practical takeaway is to adopt satya-hita-vākya as a daily vrata: begin Shiva-puja or japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a resolve to speak truthfully and kindly, treating speech itself as an offering (vācika-sevā) to Shiva and the Devi.