Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning

Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation

निवसंती पितुर्ग्गेहे पिनाकिगतचेतना । शुशोचाथ शिवा तात मुमोह च मुहुर्मुहुः

nivasaṃtī piturggehe pinākigatacetanā | śuśocātha śivā tāta mumoha ca muhurmuhuḥ

While dwelling in her father’s house, Śivā’s mind remained wholly absorbed in the Bearer of the Pināka, Lord Śiva. She grieved deeply, dear one, and again and again she fainted, overcome by bewilderment.

निवसन्तीdwelling, residing
निवसन्ती:
कर्ता (Kartā/Subject; participial)
TypeVerb
Rootनि + वस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितुःof (her) father
पितुः:
सम्बन्ध (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
गेहेin the house
गेहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगृह/गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पिनाकि-गत-चेतनाwhose mind was fixed on Pinākin (Śiva)
पिनाकि-गत-चेतना:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + चेतना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘पिनाकिनि गता चेतना यस्याः’ (sense: mind gone to Pinākin)
शुशोचgrieved, lamented
शुशोच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बोधन/अनन्तर-अव्यय (particle: then/now)
शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तातO dear (father)!
तात:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
मुमोहbecame deluded/fainted
मुमोह:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मुहुःagain and again
मुहुः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time/frequency)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication for emphasis), कालवाचक-अव्यय

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It portrays viraha-bhakti: Pārvatī’s consciousness is so fixed on Śiva (Pati) that worldly shelter (her father’s home) cannot satisfy her. In Śaiva understanding, such one-pointed remembrance burns impurities and intensifies the soul’s turning toward the Lord.

Her absorption in “Pinākin” highlights Saguna Śiva—Śiva with attributes and divine form—making devotion concrete through name, form, and qualities. The same focused bhāva is later stabilized in Linga worship as a steady support for contemplation of Śiva.

One-pointed japa and smaraṇa are implied: repeating the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with steady attention to Śiva’s form and compassion, especially during distress, converting agitation into devotional concentration.