Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा वचश्शंभोर्देवा ऊचुः प्रणम्य तम् । किंचिदुच्छ्वसिताश्चित्ते करौ बद्ध्वा नतांगकाः

brahmovāca | iti śrutvā vacaśśaṃbhordevā ūcuḥ praṇamya tam | kiṃciducchvasitāścitte karau baddhvā natāṃgakāḥ

Brahmā said: Having thus heard Śambhu’s words, the gods spoke after bowing to Him. Their hearts somewhat relieved, they stood with joined palms, their bodies bent in reverence.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative/particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
वचःthe words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
शंभोःof Śambhu
शंभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप्/क्त्वा-अर्थक अव्यय (absolutive/gerund)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
किंचित्a little, somewhat
किंचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम-नपुंसक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (indeclinable usage), परिमाण/अल्पता-बोधक (a little, somewhat)
उच्छ्वसिताःhaving breathed out / relieved
उच्छ्वसिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootउद् + श्वस् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषण
चित्तेin (their) mind
चित्ते:
Adhikarana (अधिकरण/State)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अवस्थावाचक (state)
करौ(their) two hands
करौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), द्विवचन (Dual)
बद्ध्वाhaving joined/bound (together)
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
नताङ्गकाःwith bowed bodies / bowing-limbed
नताङ्गकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनताङ्गक (प्रातिपदिक: नत + अङ्गक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषण

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It highlights that even the devas find peace only by hearing Śiva’s truth and taking refuge in Him; humility (namaskāra) and inner surrender open the heart to Śiva’s grace.

The verse models Saguna-bhakti: approaching Śambhu as the personal Lord, bowing with folded hands and reverence—an attitude central to Linga-worship where the devotee meets Śiva through a tangible focus of devotion.

Practice namaskāra with añjali (folded palms) and steady the mind by recalling Śiva’s words; as a simple daily sādhana, repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with the same attitude of reverent surrender.