Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

देवा ऊचुः । देवदेव महादेव करुणासागर प्रभो । शीघ्रं जीवय कामं त्वं रक्ष प्राणान् रतेर्हर

devā ūcuḥ | devadeva mahādeva karuṇāsāgara prabho | śīghraṃ jīvaya kāmaṃ tvaṃ rakṣa prāṇān raterhara

The gods said: “O God of gods, O Mahādeva, O Lord—o ocean of compassion! Quickly restore Kāma to life, and protect the life-breaths of Rati, O destroyer of her beloved.”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक: देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठ-देवः)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक: महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय
करुणासागरO ocean of compassion
करुणासागर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकरुणासागर (प्रातिपदिक: करुणा + सागर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपमान-भाव (determinative: “ocean of compassion”)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्रम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
जीवयrevive, make live
जीवय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: जीवय = “make live”)
कामम्Kāma
कामम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; मध्यम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun)
रक्षprotect
रक्ष:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्राणान्lives, vital breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
रतेःof Rati
रतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
हरO Hara (Śiva)
हर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

The Devas (gods)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: devadeva mahādeva karuṇāsāgara prabho | śīghraṃ jīvaya kāmaṃ tvaṃ rakṣa prāṇān raterhara

Type: stotra

Shakti Form: Rati

Role: nurturing

S
Shiva
K
Kama
R
Rati

FAQs

The verse highlights Śiva as Karuṇāsāgara—an ocean of compassion—showing that even when He withdraws or dissolves (as Hara), His grace can restore and protect; destruction and renewal both arise from the same divine lordship (Pati) for cosmic balance.

The Devas address Śiva through personal, devotional epithets (Devadeva, Mahādeva, Prabhu), reflecting Saguna worship—approaching the Lord as a compassionate protector whose grace is sought for restoration and well-being, a key mood in Shiva Purana Linga-centered devotion.

A practical takeaway is prayerful śaraṇāgati (seeking refuge) to Mahādeva with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” asking for protection of prāṇa and inner steadiness; this aligns with Shaiva devotion often supported by vibhūti (Tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to remembrance.