Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

हृत्वा प्रास्य समुद्रं तं शंबरो दानवोत्तमः । मृतं ज्ञात्वा वृथा मूढो नगरं स्वं गमिष्यति

hṛtvā prāsya samudraṃ taṃ śaṃbaro dānavottamaḥ | mṛtaṃ jñātvā vṛthā mūḍho nagaraṃ svaṃ gamiṣyati

Having seized him and cast him into the ocean, Śambara—the foremost of the Dānavas—will, thinking him dead, return in vain and deluded to his own city.

hṛtvāhaving seized
hṛtvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (हृ धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having taken away)
prāsyahaving cast/thrown
prāsya:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-as (प्र+अस्/अस्यति; अस्/अस् धातु ‘क्षेपणे’)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (absolutive), ‘प्र’ उपसर्ग; अर्थ: ‘प्रक्षिप्य’ (having thrown)
samudraminto the ocean
samudram:
Karma (कर्म/object; destination)
TypeNoun
Rootsamudra (समुद्र प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म/गत्यर्थे लक्ष्य), एकवचन
tamthat
tam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (समुद्रम्)
śaṃbaraḥŚambara
śaṃbaraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśaṃbara (शंबर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
dānava-uttamaḥbest of the Dānavas
dānava-uttamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootdānava (दानव प्रातिपदिक) + uttama (उत्तम प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (दानवेषु उत्तमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शंबरः)
mṛtamdead
mṛtam:
Karma (कर्म/object complement)
TypeAdjective
Rootmṛta (मृत; √mṛ मृ धातु से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मपद (तं/पुत्रं) प्रति
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having known)
vṛthāin vain
vṛthā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
mūḍhaḥdeluded; foolish
mūḍhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha (मूढ प्रातिपदिक; √muh मुह् धातु से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शंबरः)
nagaramto the city
nagaram:
Karma (कर्म/object; destination)
TypeNoun
Rootnagara (नगर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म/गन्तव्य), एकवचन
svamhis own
svam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (स्व प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नगरम्)
gamiṣyatiwill go
gamiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

Ś
Śambara

FAQs

It highlights moha (delusion) as the hallmark of adharma: the demon believes his violence has succeeded, yet his effort becomes vṛthā (fruitless). In Shaiva thought, Pati (Śiva) ultimately overrules hostile forces and turns them into occasions for dharma and protection.

Though the Linga is not named here, the narrative reflects Saguna Śiva’s role as protector and governor of results (karma-phala-dātā). Devotional reliance on Śiva-Linga worship is traditionally presented as taking refuge in the Lord whose will can nullify demonic intent.

A practical takeaway is to counter moha and fear through japa of the Pañcākṣarī mantra—“Om Namaḥ Śivāya”—and steady bhakti; this aligns the mind with Śiva as protector and dispels the delusion that worldly threats are ultimate.