Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

देवा ऊचुः । किंचिद्भस्म गृहीत्वा तु रक्ष यत्नाद्भयं त्यज । जीवयिष्यति स स्वामी लप्स्यसे त्वं पुनः प्रियम्

devā ūcuḥ | kiṃcidbhasma gṛhītvā tu rakṣa yatnādbhayaṃ tyaja | jīvayiṣyati sa svāmī lapsyase tvaṃ punaḥ priyam

The Devas said: “Take a little of the sacred ash, bhasma, and preserve it with care; cast away fear. That Lord will restore him to life, and you shall attain your beloved again.”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
kiṃcita little, some
kiṃcit:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय/सर्वनाम-प्रयोग)
FormIndeclinable particle/adverb (अव्यय; परिमाणार्थक)
bhasmaash
bhasma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgrah (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having taken’ (पूर्वकालिक क्रियाविशेषण)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormIndeclinable particle (अव्यय; अवधारण/विरोधार्थ)
rakṣaprotect
rakṣa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
yatnātwith effort, carefully
yatnāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); adverbial use (हेतौ/प्रकारे)
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tyajaabandon
tyaja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
jīvayiṣyatiwill revive / will bring to life
jīvayiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु) + ṇic (णिच्)
FormCausative (णिजन्त), Future (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
svāmīthe lord/master
svāmī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
lapsyaseyou will obtain
lapsyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormFuture (लृट्), Middle/Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय; पुनरर्थक)
priyamthe beloved (thing/person)
priyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

The Devas

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Bhasma (vibhūti) is presented as Śiva’s salvific sign; preserving it signifies taking refuge in Śiva and readiness for his restoring grace.

S
Shiva

FAQs

It presents bhasma (vibhūti) as Śiva’s grace made tangible: a purifier and protector that dispels fear, affirming that the Lord (Pati) can overcome limitation and restore auspiciousness to the devotee.

Bhasma is a key marker of Saguna Śiva worship—applied as Tripuṇḍra and kept with reverence—signifying surrender to Śiva’s lordship and remembrance of the Linga as the source of protection and renewal.

Preserve and reverently use sacred ash (vibhūti)—traditionally as Tripuṇḍra—while cultivating fearlessness and trust in Śiva; it supports steady bhakti and protective remembrance of the Lord.