Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents

Utpātas

मां प्रणम्य सुसंस्तूय सर्वे ते क्लिष्टचेतसः । कृतस्वंजलयो मह्यं वृत्तं सर्वं न्यवेदयन्

māṃ praṇamya susaṃstūya sarve te kliṣṭacetasaḥ | kṛtasvaṃjalayo mahyaṃ vṛttaṃ sarvaṃ nyavedayan

After bowing down to me and praising me well, all of them—whose minds were distressed—joined their hands in reverence and reported to me the entire account of what had happened.

माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) + प्र (उपसर्ग) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formकृदन्त (ल्यप्/त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
सुसंस्तूयhaving praised well
सुसंस्तूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + सम् (उपसर्ग) + सु (उपसर्ग/प्रादि) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formकृदन्त (ल्यप्/त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्लिष्टचेतसःwhose minds were troubled
क्लिष्टचेतसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लिष्ट + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (क्लिष्टं चेतः येषां ते)
कृतmade, having done
कृत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अञ्जलयः इति विशेष्य
स्वtheir own
स्व:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय विशेषण (possessive adjective), अञ्जलयः इति विशेष्य
अञ्जलयःfolded hands (añjali)
अञ्जलयः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to ते)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
वृत्तम्what happened, the event
वृत्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक; √वृत् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वृत्तम्)
न्यवेदयन्reported, informed
न्यवेदयन्:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्

Parvati

Tattva Level: pashu

P
Parvati

FAQs

It highlights the Shaiva ethic of śaraṇāgati (surrender): when the mind is afflicted, one approaches the Divine with humility (praṇāma), praise (stuti), and reverent openness, allowing grace and right guidance to arise.

The verse models Saguna-upāsanā—approaching the Divine Person with folded hands and heartfelt praise—an inner posture that also accompanies Linga worship, where devotion and truthful confession of one’s state are central.

Practice añjali with pranama before worship, then offer stuti and a truthful ‘nivedana’ (reporting one’s inner condition) while repeating a Shiva mantra such as the Panchākṣarī, cultivating humility and receptivity to grace.