वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents
Utpātas
मां प्रणम्य सुसंस्तूय सर्वे ते क्लिष्टचेतसः । कृतस्वंजलयो मह्यं वृत्तं सर्वं न्यवेदयन्
māṃ praṇamya susaṃstūya sarve te kliṣṭacetasaḥ | kṛtasvaṃjalayo mahyaṃ vṛttaṃ sarvaṃ nyavedayan
After bowing down to me and praising me well, all of them—whose minds were distressed—joined their hands in reverence and reported to me the entire account of what had happened.
Parvati
Tattva Level: pashu
It highlights the Shaiva ethic of śaraṇāgati (surrender): when the mind is afflicted, one approaches the Divine with humility (praṇāma), praise (stuti), and reverent openness, allowing grace and right guidance to arise.
The verse models Saguna-upāsanā—approaching the Divine Person with folded hands and heartfelt praise—an inner posture that also accompanies Linga worship, where devotion and truthful confession of one’s state are central.
Practice añjali with pranama before worship, then offer stuti and a truthful ‘nivedana’ (reporting one’s inner condition) while repeating a Shiva mantra such as the Panchākṣarī, cultivating humility and receptivity to grace.