Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents

Utpātas

शतवर्षं जलं प्राश्नञ्च्छतवर्षं च वायुभुक् । शतवर्ष जले तिष्ठञ्च्छतं च स्थंडिलेऽतपत्

śatavarṣaṃ jalaṃ prāśnañcchatavarṣaṃ ca vāyubhuk | śatavarṣa jale tiṣṭhañcchataṃ ca sthaṃḍile'tapat

For a hundred years she subsisted on water alone; for another hundred years she lived on air alone. For a hundred years she stood immersed in water, and for yet another hundred she performed austerities upon the bare ground.

शतवर्षम्for a hundred years
शतवर्षम्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण/duration)
TypeNoun
Rootशत + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कालावधि (duration)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म
प्राश्नन्eating/drinking
प्राश्नन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + अश् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
शतवर्षम्for a hundred years
शतवर्षम्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण/duration)
TypeNoun
Rootशत + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कालावधि
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
वायुभुक्air-eater (living on air)
वायुभुक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (agent noun) — ‘वायुम् भुङ्क्ते इति’
शतवर्षम्for a hundred years
शतवर्षम्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण/duration)
TypeNoun
Rootशत + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कालावधि
जलेin water
जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
शतम्a hundred (years)
शतम्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण/duration)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कालावधि (elliptic: years)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
स्थण्डिलेon bare ground
स्थण्डिले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थण्डिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
अतपत्did austerity; practiced penance
अतपत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati

FAQs

It portrays Pārvatī’s unwavering tapas—progressively renouncing bodily supports—to purify the mind and senses, making her fit for Śiva’s grace (anugraha) and the highest union grounded in devotion and discipline.

Such austerity exemplifies single-pointed bhakti toward Saguna Śiva (the Lord approached with form and qualities). In Linga-worship, the same principle applies: steadiness, purity, and self-restraint are offered as inner worship alongside outer ritual.

The takeaway is disciplined sādhana: regulated fasting (upavāsa), breath-restraint and prāṇa-awareness (vāyubhuk as mastery over appetite and prāṇa), and sustained japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—supported by simple living and purity.