तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”
वज्रांगस्तु तदा प्रीतं मां दृष्ट्वा स्थितं विभुम् । सुप्रणम्य बहुस्तुत्वा वरं वव्रे प्रियाहितम्
vajrāṃgastu tadā prītaṃ māṃ dṛṣṭvā sthitaṃ vibhum | supraṇamya bahustutvā varaṃ vavre priyāhitam
Then Vajrāṅga, delighted on beholding Me—the all-pervading Lord—standing there, bowed down deeply and praised Me at length. After that, seeking what would be truly beneficial and dear, he chose a boon.
Lord Shiva (narrated within the Rudrasaṃhitā discourse; Shiva speaks in first person as 'mām')
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It presents the Shaiva path of grace: the devotee recognizes Shiva as Vibhu (the all-pervading Lord), approaches with humility (praṇāma) and heartfelt praise (stuti), and then seeks a boon aligned with true welfare (hita), not mere desire.
The verse models saguna-upāsanā—devotional approach to Shiva as a present, accessible Lord who receives reverence and stuti. Such bhakti is the same inner attitude brought to Liṅga worship: surrender, praise, and asking for what supports dharma and liberation.
Perform namaskāra and stotra recitation before Shiva (especially in Liṅga pūjā), then make a sankalpa for a boon that is priyahita—beneficial for spiritual progress; accompany it with japa of “Om Namaḥ Śivāya” as the devotional core.