Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सतीविरहानन्तरं शम्भोश्चरितम् / Śiva’s Conduct After Satī’s Separation

अपि क्षितिर्जगामाशु शिवाज्ञामधिगम्य सा । स्वस्थानं ससुता प्राप सुखमात्यंतिकं च वै

api kṣitirjagāmāśu śivājñāmadhigamya sā | svasthānaṃ sasutā prāpa sukhamātyaṃtikaṃ ca vai

Then Kṣiti (Pārvatī), having swiftly understood Śiva’s command, departed at once; and with her son she reached her own abode, truly attaining the supreme and unending bliss.

अपिalso/indeed
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अर्थः ‘also/indeed’
क्षितिःthe earth (goddess Earth)
क्षितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शिवाज्ञाम्Śiva’s command
शिवाज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): शिवस्य आज्ञा; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अधिगम्यhaving understood/obtained
अधिगम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); अर्थः ‘having understood/obtained’
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
स्वस्थानम्her own place
स्वस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + स्थान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: स्वस्य स्थानम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ससुताtogether with (her) daughter
ससुता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + सुता (प्रातिपदिक)
Formसह-तत्पुरुष (associative): सुतया सह/सुतासहितः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृविशेषण
प्रापattained/reached
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आत्यन्तिकम्ultimate/lasting
आत्यन्तिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्यन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं ‘सुखम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यबल)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights that recognizing and aligning with Śiva’s ājñā (divine ordinance) leads to ātyantika-sukha—final, enduring bliss—signifying the fruit of divine grace and right orientation of life toward Śiva.

In Saguna Śaiva worship, the devotee approaches Śiva as the personal Lord who guides through command and blessing; accepting Śiva’s will—symbolized in Linga worship as steadfast surrender—becomes the pathway to peace and spiritual fulfillment.

Practice daily surrender through japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and a brief sankalpa: to follow Śiva’s guidance in thought, word, and deed—cultivating inner obedience and calm that matures into lasting bliss.