Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

पतितं च पदाक्रम्य हस्ताद्वज्रं प्रगृह्य वै । पुनरुद्वज्रघातेन शक्रमाताडयद्भृशम्

patitaṃ ca padākramya hastādvajraṃ pragṛhya vai | punarudvajraghātena śakramātāḍayadbhṛśam

Trampling upon the fallen one, he seized the thunderbolt (vajra) from (Indra’s) hand; then, striking again with that very thunderbolt, he violently battered Śakra (Indra).

पतितम्fallen
पतितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (वज्रं) विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पदाwith (his) foot
पदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
आक्रम्यhaving stepped on
आक्रम्य:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम)
TypeVerb
Rootआ + क्रम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
हस्तात्from (his) hand
हस्तात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/Ablative), एकवचन
वज्रम्thunderbolt
वज्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रगृह्यhaving seized
प्रगृह्य:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम)
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/assurance particle)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्ति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb)
उद्वज्रघातेनwith an upraised thunderbolt-blow
उद्वज्रघातेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउद् + वज्र + घात (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उद्गतः/उन्नतः वज्रघातः), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शक्रम्Indra (Śakra)
शक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आताडयत्struck/beat
आताडयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ताड् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भृशम्violently/exceedingly
भृशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय, तीव्रता-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of degree)

Suta Goswami (narrating the Kumārakhaṇḍa account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Combat episode: the vajra (symbol of Indra’s delegated authority) is seized and turned against him, dramatizing that all śakti and weapons ultimately belong to Śiva.

Significance: Instills humility and surrender: worldly ‘vajra-like’ power is reversible; refuge in Śiva is stable.

I
Indra (Śakra)
S
Skanda (Kumāra/Kārtikeya)

FAQs

It dramatizes the humbling of egoic authority (Indra’s pride) before divinely sanctioned power. In a Shaiva Siddhanta lens, true sovereignty belongs to Pati (Śiva), and even the gods are corrected when pride obstructs dharma.

Skanda’s prowess is understood as arising from Śiva’s śakti and grace, pointing devotees to Saguna Shiva as the accessible Lord who empowers and restrains the cosmos. The narrative reinforces devotion to Śiva as the source behind all divine offices, including Indra’s.

A practical takeaway is humility and surrender while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), offering one’s ‘vajra-like’ will to Śiva. If performed ritually, it pairs well with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to subdue pride and act in dharma.