Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

नन्दिकेश्वरशिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

The Māhātmya of the Nandikeśvara Śiva-liṅga

गंगापि प्रतिवर्षं तद्दिने याति शुभेच्छया । क्षालनार्थं स्वपापस्य यद्ग्रहीतं नृणां द्विजाः

gaṃgāpi prativarṣaṃ taddine yāti śubhecchayā | kṣālanārthaṃ svapāpasya yadgrahītaṃ nṛṇāṃ dvijāḥ

O twice-born sages, even the Goddess Gaṅgā, year after year on that very day, comes with auspicious intent—to wash away the sins that human beings have taken upon themselves.

gaṅgāGaṅgā
gaṅgā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), ‘also/even’
prativarṣamevery year
prativarṣam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootprati-varṣa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (adverbial): prati + varṣa; अव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative)
tadon that
tad:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘on that’ (sandhi base for taddine)
dineday
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
yātigoes
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
śubhecchayāwith good intention
śubhecchayā:
Karaṇa (करण/instrumental of manner)
TypeNoun
Rootśubhā-icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारय: śubhā (‘good’) + icchā (‘wish’)
kṣālanārthamfor the purpose of washing away
kṣālanārtham:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeNoun
Rootkṣālana-artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष: kṣālana (‘washing’) + artha (‘purpose’)
svaone's own
sva:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); स्वकीयवाचक (own) (sandhi base for svapāpasya)
pāpasyaof sin
pāpasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक relative pronoun (correlative)
grahītamtaken/committed
grahītam:
Kriyā (क्रिया/participial)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘taken/accepted/committed’
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
dvijāḥO twice-born (brāhmaṇas)
dvijāḥ:
Sambodhana/Āmantraṇa (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः (often used in address)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: The tīrtha’s annual ‘return’ of Gaṅgā on the commemorative day is a mythic mechanism explaining periodic intensification of sanctity (viśeṣa-phala-kāla). Gaṅgā’s descent is framed as compassionate cleansing of accumulated human pāpa.

Significance: Establishes a calendrical pilgrimage: bathing on that specific day yields heightened purification, as Gaṅgā herself is said to arrive with śubhecchā to remove sins.

Shakti Form: Tārā

Role: nurturing

G
Ganga

FAQs

It teaches that divine grace actively supports purification: on a specially sacred day connected with Shiva-tirthas, Gaṅgā herself is said to be present for cleansing the karmic impurities humans accumulate, encouraging repentance, devotion, and renewal.

In the Kotirudra context of Jyotirlinga pilgrimage, sacred waters and Shiva’s manifest (saguṇa) presence at tirthas work together—bathing and worship become complementary acts: outer cleansing through Gaṅgā and inner purification through Linga-darśana, pūjā, and surrender to Shiva.

Perform tirtha-snāna on the holy day with a vow of purity, followed by Shiva worship (Linga-archana) and japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” dedicating the act to the removal of pāpa and the cultivation of Shiva-bhakti.