Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śiva-jñāna and the Non-dual Vision of a Śiva-maya Universe (शिवज्ञानम्—सर्वं शिवमयम्)

कार्यकारणयोर्भेदो वस्तुतो न प्रवर्तते । केवलं भ्रान्तिबुद्ध्यैव तदाभावे स नश्यति

kāryakāraṇayorbhedo vastuto na pravartate | kevalaṃ bhrāntibuddhyaiva tadābhāve sa naśyati

In truth, the difference between effect and cause does not actually operate. It exists only through deluded understanding; when that delusion is absent, the notion of difference disappears.

कार्य-कारणयोःof effect and cause
कार्य-कारणयोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; नपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of effect and cause’
भेदःdifference
भेदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वस्तुतःin reality
वस्तुतः:
सम्बन्ध (Sambandha/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवस्तुतः (अव्यय; वस्तु-तस्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: ‘in reality’)
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
प्रवर्ततेoperates/occurs
प्रवर्तते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
केवलम्only/merely
केवलम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Restriction)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् प्रयोग (adverbial accusative: ‘only/merely’)
भ्रान्ति-बुद्ध्याby deluded understanding
भ्रान्ति-बुद्ध्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभ्रान्ति (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (भ्रान्तेः बुद्धिः); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवalone/indeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
तद्-अभावेin its absence
तद्-अभावे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अभाव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘its absence’); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सःit/that (difference)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नश्यतिperishes/disappears
नश्यति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Encourages viveka during darśana: seeing kārya-kāraṇa bheda as a cognition-level construct that dissolves with right knowledge, making worship a means to remove bheda-buddhi.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that bondage is sustained by mistaken cognition: when ignorance is removed through Shiva-knowledge, dualistic notions like rigid cause–effect separateness lose their hold, opening the way to liberation.

Linga-worship begins with Saguna reverence—seeing Shiva as the Lord to be approached—yet it matures into insight that Shiva is the underlying Reality in which apparent distinctions arise and dissolve; thus devotion leads into knowledge.

Meditate on Shiva while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), observing how thoughts construct differences; steady japa and inner contemplation reduce bhrānti (delusion) and reveal the one Lord as the ground of experience.