Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Śiva–Hari–Rudra–Vidhīnāṃ Tattva-nirṇayaḥ

Identity of Śiva, Viṣṇu, Rudra, and Brahmā; Nirguṇa–Saguṇa Reconciliation

स्वयं च कारणं कार्यं स्वस्य नैव कदाचन । एकोव्यनेकतां यातोप्यनेकोप्येकतां व्रजेत्

svayaṃ ca kāraṇaṃ kāryaṃ svasya naiva kadācana | ekovyanekatāṃ yātopyanekopyekatāṃ vrajet

The Self is never, at any time, both the cause and the effect of itself. Even the One may appear to enter multiplicity, and even the many may return to oneness.

स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः (by oneself)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कार्यम्effect
कार्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्वस्यof himself
स्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
कदाचनever (i.e., never)
कदाचन:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb): ‘ever/at any time’ (here with negation = never)
एकःone (entity)
एकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाor/even if
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive: or/even if)
अनेकताम्multiplicity
अनेकताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअनेकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
यातःhaving gone/attained
यातः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootया (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone/attained’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
अनेकःmany (entity)
अनेकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; ‘even’
एकताम्oneness
एकताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames bondage and release as movements between apparent multiplicity and realized oneness; supports the Siddhānta view that the Lord’s concealment and grace govern the paśu’s experience.

Cosmic Event: Emanation and reabsorption described as appearance: one-to-many and many-to-one

S
Shiva

FAQs

It points to Shiva as the ultimate, uncaused Reality: the world of causes and effects changes, while the One Lord can appear as many without losing His unity; liberation is the return of the mind from multiplicity to that oneness.

The Linga is a saguna support through which devotees approach the One Shiva; though He is worshipped in many forms and places (including Jyotirlingas), the verse emphasizes that all such manifestations ultimately refer to the same undivided Lord.

Meditate on Shiva’s oneness while chanting the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), using japa to gather the scattered mind (many) into single-pointed devotion (one), optionally with Tripuṇḍra and Rudrāksha as aids to steadiness.