Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Mukti-bheda-nirūpaṇa (Classification of Liberation) and Śiva as the Sole Bestower of Mokṣa

ते नवांगे उभे ज्ञेये श्रवणादिकभेदतः । सुदुष्करे तत्प्रसादं विना च सुकरे ततः

te navāṃge ubhe jñeye śravaṇādikabhedataḥ | suduṣkare tatprasādaṃ vinā ca sukare tataḥ

Know that both (paths) are of nine limbs, distinguished by hearing and the other practices. Without His grace they are exceedingly difficult; but by that grace they become easy.

तेthey/those
ते:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural pronoun
नव-अङ्गेin the ninefold (nine-limbed) [practice]
नव-अङ्गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular; द्विगु-समास ‘नव अङ्गानि यस्मिन्’ (navāṅga)
उभेboth (two)
उभे:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; Nominative dual
ज्ञेयेare to be known
ज्ञेये:
विधेय (Predicate/obligation)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थे (gerundive), प्रथमा, स्त्रीलिङ्ग, द्विवचन; ‘to be known’
श्रवण-आदि-क-भेदतःaccording to the distinction of hearing etc.
श्रवण-आदि-क-भेदतः:
हेतु/प्रकार (Reason/Manner)
TypeIndeclinable
Rootश्रवण (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + क (तद्धित) + भेद (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; ‘भेदतः’ = ‘by/according to distinction’; पूर्वपद-तत्पुरुष ‘श्रवणादिकभेद’
सु-दुष्करेin the very difficult (case)
सु-दुष्करे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + दुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular; अव्ययीभाव/उपपद-समास ‘very difficult’
तत्-प्रसादम्his/that (Lord’s) grace
तत्-प्रसादम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; तत्पुरुष ‘तस्य प्रसादः’
विनाwithout
विना:
वियोग/अभाव (Separation/absence marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय; ‘without’; governs instrumental/accusative in usage
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सु-करेin the very easy (case)
सु-करे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular; ‘very easy’
ततःtherefore
ततः:
हेतु/निगमन (Inference/therefore)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद् + तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; ‘therefore/from that’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that spiritual attainment depends not only on disciplined practice but fundamentally on Shiva’s prasāda (grace). Even complete, “nine-limbed” devotion becomes arduous without grace, while grace makes the same sadhana naturally fruitful.

Linga-worship is a Saguna (with-form) support for devotion expressed through hearing, chanting, remembrance, and service. The verse emphasizes that these limbs bear full result when performed with surrender, invoking Shiva’s prasāda through Linga-upāsanā.

It points to bhakti-sadhana beginning with śravaṇa (hearing Shiva’s glories) and allied limbs such as kīrtana (chanting) and smaraṇa (remembrance). Practically, this aligns with daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and attentive listening to Shiva Purana kathā to invite Shiva’s grace.