Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

तान् दृष्ट्वा हर्षितो व्याधो बाणं धनुषि संदधे । पुनश्च जलपत्राणि पतितानि शिवोपरि

tān dṛṣṭvā harṣito vyādho bāṇaṃ dhanuṣi saṃdadhe | punaśca jalapatrāṇi patitāni śivopari

Seeing them, the hunter rejoiced and set an arrow upon his bow. And once again, water-soaked leaves fell down upon Śiva (from above Him).

tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन); sarvanāma (pronoun)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś + tvā (धातु-कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय), pūrvakāla-kriyā (prior action)
harṣitaḥdelighted
harṣitaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootharṣita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa to vyādhaḥ
vyādhaḥthe hunter
vyādhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyādha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
bāṇamarrow
bāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
dhanuṣiin the bow
dhanuṣi:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana
saṃdadheplaced; fixed (set)
saṃdadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√dhā (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्; imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada (आत्मनेपद)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormKāla/krama-avyaya (काल/क्रम-अव्यय, adverb)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात)
jala-patrāṇiwater-leaves (leaves with water)
jala-patrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala-patra (प्रातिपदिक; जल + पत्र)
FormNapumsaka, Prathamā, Bahuvacana
patitānifallen
patitāni:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Root√pat + ita (धातु-कृदन्त)
FormNapumsaka, Prathamā, Bahuvacana; bhūta-kṛdanta (past passive participle) qualifying jalapatrāṇi
śiva-upariupon Śiva
śiva-upari:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeIndeclinable
Rootśiva + upari (अव्ययीभाव-समास)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial compound; denotes location ‘upon Śiva’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: This episode functions as a didactic ‘bhakti-by-accident’ (ajñāta-sukṛti) motif rather than a fixed Jyotirliṅga-māhātmya: the hunter’s violent intent is gradually transmuted into worship through contact with Śiva and the falling leaves.

Significance: Teaches that even inadvertent offerings (patra/ambu) to Śiva, when made in His presence, begin the purification of the paśu and turn outward action toward inner devotion.

Offering: pushpa

S
Shiva
H
Hunter (Vyadha)

FAQs

The verse contrasts worldly intent (the hunter preparing to shoot) with the mysterious movement of grace: even as the mind turns outward, offerings like water and leaves can fall upon Śiva and become worship. In Shaiva Siddhanta terms, Śiva as Pati can transform an ordinary act into a seed of devotion through His anugraha (grace).

Falling leaves and water evoke the core acts of Saguna Śiva worship—abhisheka (water offering) and patra/leaf offerings (classically bilva). The narrative suggests that contact with Śiva (often through the Linga or a manifested presence) sanctifies even simple, unplanned offerings, highlighting Śiva’s accessibility in Jyotirlinga traditions.

A practical takeaway is to perform Śiva-abhisheka with water and offer leaves (ideally bilva) while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating conscious bhakti where the hunter’s act was accidental.