Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

तत्स्वामिवचनं श्रुत्वा मेनाते तन्न धर्मतः । प्रोचुः प्रीत्या स्वभर्तारं वैधव्ये जीवितं च धिक्

tatsvāmivacanaṃ śrutvā menāte tanna dharmataḥ | procuḥ prītyā svabhartāraṃ vaidhavye jīvitaṃ ca dhik

Hearing her husband’s words, Menā did not accept them as righteous dharma. With affection she spoke to her husband: “Fie upon a life lived in widowhood!”

तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object of ‘श्रुत्वा’)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वचनम्’ विशेषण
स्वामिof the master
स्वामि:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचनार्थे (genitive sense) समासाङ्ग; ‘स्वामिवचनम्’ = स्वामिनः वचनम्
वचनम्command, words
वचनम्:
कर्म (Karma/Object of ‘श्रुत्वा’)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: स्वामिवचनम्
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
मेto me / of me
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Dative/Genitive context-dependent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन-रूप (gen./dat. enclitic)
एनातेthese two (women)
एनाते:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootएना (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘एने’ इत्यर्थे (these two women)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘न’ इत्यनेन निषेधितम्
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात
धर्मतःaccording to dharma
धर्मतः:
हेतु/रीति (Cause/Manner)
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): धर्मतः = धर्मेण/धर्मानुसारतः (according to dharma)
प्रोचुःthey said
प्रोचुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
प्रीत्याwith love
प्रीत्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental: with affection)
स्वone’s own
स्व:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘स्वभर्तारम्’ इत्यत्र विशेषण (one’s own)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
कर्म (Karma/Object of ‘प्रोचुः’/addressed)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स्व’ इत्यनेन सह समास/योगः (स्वभर्तारम्)
वैधव्येin widowhood
वैधव्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Condition)
TypeNoun
Rootवैधव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जीवितम्life
जीवितम्:
कर्ता (Kartā/Subject of implied ‘अस्ति’)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
धिक्shame! fie!
धिक्:
भावप्रकाशक (Exclamatory)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formअव्यय, निन्दार्थक-निपात (interjection of censure)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

M
Menā

FAQs

The verse highlights dharma as lived conviction: Menā measures counsel against righteousness and affirms steadfast commitment, reflecting the Shaiva ethic of integrity (dharma) supporting devotion and right action.

Though not directly about the Liṅga, it supports the Kotirudra Samhita’s devotional tone: steadfastness and fidelity are inner disciplines that mature bhakti toward Saguna Shiva, preparing the devotee for pilgrimage and worship with sincerity.

A practical takeaway is dhārmic resolve (saṅkalpa) before worship—mentally reaffirming truthfulness and loyalty—then offering worship with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to steady the mind in devotion.