Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ
The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance
इति तद्वचनं श्रुत्वा कनिष्ठा वाक्यमब्रवीत् । अहं त्वत्सेविका चाद्य गच्छामि स्थीयतां त्वया
iti tadvacanaṃ śrutvā kaniṣṭhā vākyamabravīt | ahaṃ tvatsevikā cādya gacchāmi sthīyatāṃ tvayā
Hearing those words, the younger one replied: “I am your attendant; today I shall go. You should remain here.”
Kaniṣṭhā (the younger woman/attendant in the narrative, as recounted by Sūta)
Tattva Level: pashu
It highlights sevā-bhāva—humble service and taking responsibility—as a dharmic attitude that supports devotion (bhakti) and inner purification, aligning one’s actions toward Śiva as Pati (the Lord).
Though the verse is conversational, its spirit reflects Saguna-Śiva devotion expressed through service and duty; in Jyotirliṅga contexts, such disciplined conduct and reverence are integral to tīrtha-yātrā and temple worship.
The practical takeaway is sevā as sādhana: serve devotees, maintain vows during pilgrimage, and accompany actions with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) for steadiness of mind.