Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

असंपूज्य शिवं भस्मरहितश्चान्नभुक् च यः । एतेषां पातकं मे स्यान्नागच्छेयं पुनर्यदि

asaṃpūjya śivaṃ bhasmarahitaścānnabhuk ca yaḥ | eteṣāṃ pātakaṃ me syānnāgaccheyaṃ punaryadi

“If I were to eat without first worshipping Lord Śiva, or if I were to partake of food while bereft of the sacred ash (bhasma), then the sin of such acts would fall upon me—may I never return to such a state again.”

असंपूज्यwithout worshipping
असंपूज्य:
Purvakala (पूर्वकाल) / Adverbial
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु) → संपूज्य (कृदन्त, ल्यप्) + अ- (निषेध)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), निषेधपूर्वक; 'without worshipping' (having not worshipped)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masc acc sg)
भस्मरहितःdevoid of sacred ash
भस्मरहितः:
Karta (कर्ता) / Qualifier of 'यः'
TypeAdjective
Rootभस्म-रहित (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (masc nom sg adjective)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
अन्नभुक्one who eats (food)
अन्नभुक्:
Karta (कर्ता) / Qualifier of 'यः'
TypeNoun
Rootअन्न-भुज् (धातु √भुज्/भुज् 'to eat') → भुक् (कृदन्त/प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृवाचक (one who eats food)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masc nom sg pronoun)
एतेषाम्of these (persons)
एतेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, षष्ठी (6), बहुवचन (gen pl pronoun)
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (कर्ता) / Predicate noun
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; मम-आदेश (gen sg: of me)
स्यात्may be, would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आगच्छेयम्I should come
आगच्छेयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन (sg); परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle: if)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames bhasma-dhāraṇa and prior Śiva-pūjā as daily safeguards; such markers of Śaiva identity are treated as conduits for grace and protection from pāpa.

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
B
Bhasma (Tripundra)

FAQs

It teaches Shaiva discipline: food is to be sanctified by remembrance and worship of Śiva, and bhasma (Tripuṇḍra) is upheld as a daily mark of devotion and inner purity; neglecting both is treated as spiritual negligence producing pāpa.

The instruction implies a daily, embodied devotion to Saguna Śiva—worship (pūjā) before ordinary acts like eating, commonly centered on the Śiva-liṅga, so that life becomes continuous liṅga-sevā rather than occasional ritual.

Perform Śiva-pūjā (even brief) before meals, apply bhasma as Tripuṇḍra, and inwardly offer the act of eating to Śiva—ideally with japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”).